Kárpátia "Ugye, gondolsz néha rám" lyrics

Translation to:en

Ugye, gondolsz néha rám

Ugye gondolsz néha rám?Csillagfényes éjszakán,Mikor nyugszik minden szépen, csendesen,Csak a honvéd nem pihen.

Ugye hallod angyalom?(Nem nagyon.)Hozzád száll a sóhajom,Messzi, távoli széllel néked üzenem,Te leszel a kedvesem.Messzi, távoli széllel néked üzenem,Te leszel a kedvesem.

Várlak vissza, várlak én,Két karomba zárlak én.Tudom visszajössz egy nyári szépnapon,Visszavár a két karom.

Hideg téli éjszakán,A katona készen áll,Védi ezt a drága, szép magyar hazát,Sokezernyi vészen át.Védi ezt a drága, szép magyar hazát,Sokezernyi vészen át.

Ugye gondolsz néha rám?Csillagfényes éjszakán,Mikor nyugszik minden szépen, csendesen,Csak a honvéd nem pihen.

Ugye hallod angyalom?(Nem nagyon.)Hozzád száll a sóhajom,Messzi, távoli széllel néked üzenem,Te leszel a kedvesem.Messzi, távoli széllel néked üzenem,Te leszel a kedvesem.

Várlak vissza, várlak én,Két karomba zárlak én.Tudom visszajössz egy nyári szépnapon,Visszavár a két karom.

Hideg téli éjszakán,A katona készen áll,Védi ezt a drága, szép magyar hazát,Sokezernyi vészen át.Védi ezt a drága, szép magyar hazát,Sokezernyi vészen át.

You think about me sometimes,right?

You think about me sometimes,right?On nights illuminated by starlight,When everything is safe and sound,Only the soldier cannot rest.

Dear,you hear me,right?(Not really.)My sigh flies to you,By the distant wind I have it told to youThat you will be my love.By the distant wind I have it told to youThat you will be my love.

I wait for you to come back,I do,I embrace you in my arms.I know that you will return on a beautiful summer day,For my two arms are waiting for you to come.

On a cold winter's night,The soldier is ready,He's defending this beloved,dear Hungarian country,Through many difficulties.He's defending this beloved,dear Hungarian country,Through many difficulties.

You think about me sometimes,right?On nights illuminated by starlight,When everything is safe and sound,Only the soldier cannot rest.

Dear,you hear me,right?(Not really.)My sigh flies to you,By the distant wind I have it told to youThat you will be my love.By the distant wind I have it told to youThat you will be my love.

I wait for you to come back,I do,I embrace you in my arms.I know that you will return on a beautiful summer day,For my two arms are waiting for you to come.

On a cold winter's night,The soldier is ready,He's defending this beloved,dear Hungarian country,Through many difficulties.He's defending this beloved,dear Hungarian country,Through many difficulties.

Here one can find the English lyrics of the song Ugye, gondolsz néha rám by Kárpátia. Or Ugye, gondolsz néha rám poem lyrics. Kárpátia Ugye, gondolsz néha rám text in English. Also can be known by title Ugye gondolsz neha ram (Karpatia) text. This page also contains a translation, and Ugye gondolsz neha ram meaning.