Mickael Miro "Les filles du premier rang" lyrics

Translation to:fi

Les filles du premier rang

À l’époque, fidele aux heures de colleJe me moquais des premiers rangs d’écoleVu d’ici, 20 ans de plusSur les routes ensemblesPour se voir on ferait des kilomètresAmis, amants, un peu des deux peut-êtreVu d’ici, un train de plusEt nous chanterons ensemble

[Refrain:]Je vous attendais depuis longtempsLes filles du premier rangAu temps des premiers accordsMon horloge ne tournait pas tantJe vous fais la cour depuis longtempsDans mes rêves d’enfantEt vous voici si bellesDroit devant, droit devant

Désormais, plus besoin de parolesUn regard et tous les mots s’envolentVu d’ici, sous mon abribusOn est bien qu’ensembleEntre nous, les barrières, c’est tristeJe me rapproche si seulement t’insistesVu d’ici, un pas de plusEt nous danserons ensemble

[Refrain]

Irons-nous plus loin ensemble ?Au matin, ce rêve-làLe rideau tombe et moi je trembleD’être tout seul planté làL’histoire s’arrête-t-elle là ?On ira très loin ensembleJamais on ne se quitteraSe soir les rangs se rassemblentEt te rappellent encore une foisSi c'est un rêve ne me réveillez pasNon, non

Der des der sauf si tu persistesDernier refrain, dernier tout de pisteVu d’ici, fin du chorusDansons ensemble !

[Refrain]

Je vous attendais depuis longtempsLes filles du premier rangJe l’ai espéré de tout mon cœurCe rendez-vous galantTous les soirs, c’est moi le spectateurJe suis au premier rangEt vous voici si bellesDroit devant, droit devant

Eturivin tyttöjä

Takavuosina, kun jälki-istunnoin ansioiduin,minä koulun eturivejä aikoinani halveksuin,nykyvinkkelistä katsottuna kaksikymmentävuotta vanhempana näin matkalla yhdessä.Toistemme näkemiseksi nieltäisiin kilometrejä.Ystäviäkö? Styylaajiako? Vähän molempia ehkä.Nykyvinkkelistä katsottuna yksi juna vielä,niin saamme laulaa kuin kurkusta yhdestä.

(Kertosäe):Olen odottanut teitä jo pitempään,eturivin tyttöjäalkusointujen ja -sopimusten hetkenäaikarautani ei pahemmin käynytkään.Olen liehitellyt teitä jo pitempäänlapsuuteni unelmissa, ja kas siinäte nyt menette niin nätteinäsuoraan edessä, suoraan edessä.

Nytpä ei tarvitse puheenvuoroja enää.Yksi katse niin pois kaikki sanat lentää.Nykyvinkkelistä katsottuna katoksen allasaamme kivasti ainoastaan yhdessä olla,keskenämme väliaidat ne on vaan tylsii.Tulen lähemmäksi, kunhan jaksat vaatii.Nykyvinkkelistä katsottuna yksi askel vielä,niin saamme tanssii kuin tuumasta yhdestä.

(Kertosäe)

Viekö tiemme kauemmaksi yhdessä?Aamulla tuota unelmaa,verho putoaa ja minulla on vapinaasiitä, että seistä tönötän yksin tässä.Senkö pituinen oli tarina?Tiemme vie vielä kauas yhdessä,milloinkaan ei jää yhteinen taival.Tänä iltana rivit taas kokoontuvatja ne jälleen kerran sua kutsuvat.Jos se on pelkkää toiveunta, älkää herättäkö mua.Älkää, älkää.

Laitimmainen paitsi, jos haluat välttämättä,viimeinen kertosäe, viimeinen kierros reitillä,nykyvinkkelistä katsottuna yhteisen sävelen pää.Pankaamme jalalla koreasti yhdessä!

(Kertosäe)

Olen odottanut teitä jo pitempään,eturivin tyttöjäTätä olen toivonut koko sydämestä,näitä treffejä seurustelumielessä.Joka ilta minä olen pällistelijänäaitiopaikalla, eturivissä ja kas siinäte nyt menette niin nätteinäsuoraan edessä, suoraan edessä.

Here one can find the lyrics of the song Les filles du premier rang by Mickael Miro. Or Les filles du premier rang poem lyrics. Mickael Miro Les filles du premier rang text.