Joselito "Violin Gitano" lyrics

Translation to: EN

PARA SIEMPRE CANTAR Y ANDAR
SERÁ MI SINO
LA MIRADA CLAVARÁ
SIEMPRE NUM DESTINO
EN SU VIDA DE ALEGRI
Y POBRE PEREGRINO
PARA EL NIÑO GITANO NUNCA TIENE FIN
VÁ BUSCANDO UN AMOR
DE MADRE EN SU CAMINO
E A BUSCARLO LHE ALLUDA
EL SOM DE UN VIOLÍN
UNA VEZ ME DORMI
Y SOÑE QUE EN UN VUELO
UN CAMINO SUBI Y DEPRONTO ME VI
EN LA PUERTA DEL CIELO
DESDE EL CIELO UN RUMOR
DE CANCIONES VENIA
Y UNA NANO DE AMOR
ARRULLAVA EL DOLOR
QUE EN MI PECHO SENTÍA...
DESDE EL CIELO UN RUMOR
DE CANCIONES VENÍA
Y UNA NANO DE AMOR
ARRULLAVA EL DOLOR
QUE EN MI PECHO SENTÍA...
UNA NANO DE AMOR
QUE EN MI PECHO SENTÍA...

Forever to sing and to walk (journey)
will be my fate
The gaze fixes
always upon a destiny ("en un destino"?)
upon his life of happiness
poor wanderer
for the gypsy boy never ends [there will always be gypsy boys]
He goes looking for a love
of a mother on his way.
And to help him search for it
the strains of a violin.
Once I slept
and dreamed that on a flight
A path rose and suddenly I saw myself
at the door of the sky
From the sky a murmur
of songs came
and a lullaby of love
lulled the pain
that in my chest I felt...
From the sky a murmur
of songs came
and a lullaby of love
lulled the pain
that in my chest I felt...
A lullaby of love
that in my chest I felt...