Les Enfants de la Mer
Enfants de la merEnfants de la nuit
Enfants de la merEnfants de la nuit
Les Enfants De La Mer:
Une place où tant de vies ***** A place where so many livesSe seraient mélangées ***** Would be mixed togetherQu'à New York, les taxis ***** That in NY, taxisJouraient du raï l'été ***** Would play raï in summerUn fleuve où tant de rives ***** A river where so many banksSe seraient rencontrées ******* have joinedQu'on verrait Bab El Oued ****That you would see Bab El OuedA l'entrée de L.A ******* Just outside L.A.
Ca n'existe pas ******* There's no such thingCet Alger, USA ******* This Algiers, USANon, ne cherche pas ****** No, don't bother looking for it,CetAlger, USA ********* This Algiers, USA
Un ciel où tant de rives ***** A sky where all the edgesSe seraient allongées ******* Have stretched so farQu'on peut tout se dire ********** We could say anythingJuste en buvant le thé ***************While drinking teaUn rêve ou les avions ********* A dream where planesN'auraient plus de missiles ****** No longer have bombs,Et des ailes en cartons ******** And with cardboard wingsPour plus casser les villes ***** So they can't destroy cities(refrain) ******* (refrain)
Maghraba;twansa ********* (Can't translate Maghreb))Gwerra,chenwaArwah ahla wsahlaMesslim, massihYhoudi, mohledYellah wallah tafrahChabab chyoukhaAshab, aadaHna rana farhanineRaïs, ghaneyMdina chabbaMarhaba ya khouya!
Et pouquoi pas ? *************And why not?Même si ça n'existe pas *********** Even if it doesn't existMoi j'aime l'idée perdue ************* I like this crazy ideaDe ces rues en joie *******Of these joyous streetsCette idée d'Alger *********This idea of Algiers, USAEt quand ça viendra ********* And when the time comesOn ira toi et moi *********** We'll go there you and me(refrain) (refrain)