Natalie Merchant "My Skin" lyrics

Translation to:elfrhurorusvtr

My Skin

Take a look at my body,look at my handsthere's so much here that I don't understandYour face saving promises,whispered like prayersI don't need them.

I've been treated so wrongI've been cheated so long as if I'm becoming untouchable...

Well, contempt loves the silenceit thrives in the dark,the fine winding tendrils that strangle the heartThey say that promises sweeten the blowbut I don't need them... no I don't need them.

I've been treated so wrong,I've been cheated so long as if I'm becoming untouchableI'm a slow dying flowerI'm the frost killing hoursweet turning sour& untouchable.

ooh I needthe darkness,the sweetness,the sadness,the weakness,ooh I need this.Need a lullabye,a kiss goodnight,angel, sweet love of my lifeooh I need this

I'm a slow dying flowerfrost killing hourthe sweet turning sour& untouchable

Do you remember the way that you touched me before,all the trembling sweetnessI loved and adored...Your face saving promiseswhispered like prayers.I don't need them.

I need the darkness,the sweetness,the sadness,the weakness,ooh I need this.I need a lullabyea kiss goodnight,angel, sweet love of my lifeooh I need thisWell, is it dark enough,can you see me?do you want me?can you reach me?or I'm leaving...you better shut your mouthand hold your breathyou kiss me now,you catch your deathoh I mean this...oh I mean this...

A bőröm

Vess egy pillantást testemre,nézd meg kezeimet,annyi minden van itt, mit nem értek.Arcod megmentést ígér,suttogásod akár az imák,de nincs szükségem rájuk.

Nagyon rosszul kezeltem...Annyira sokáig voltam becsapva, hogy lassan érinthetetlenné válok.

Nos, a megvetés szereti a csöndet,virágzik a sötétben,a tekergőző indák megfojtják a szívet.Azt mondják, az ígéret megédesíti a csapást,de nincs szükségem rájuk... nem, nincs szükségem rájuk.

Nagyon rosszul kezeltem...Annyira sokáig voltam becsapva, hogy lassan érinthetetlenné válok.Egy lassan haldokló virág vagyok,Én vagyok a gyilkosan fagyos óra,Az édes savanyúvá válik,és érinthetetlenné.

Ó, szükségem vana sötétségre,a kedvességre,a szomorúságra,a gyengeségre,Ó, szükségem van rájuk.Kell egy altatódal,egy jóéjt puszi,egy angyal, életem édes szerelme,ó, szükségem van rájuk.

Egy lassan haldokló virág vagyok,Én vagyok a gyilkosan fagyos óra,Az édes savanyúvá válik,és érinthetetlenné.

Emlékszel még arra, hogyan érintettél meg régebben?(Emlékszel még) minden borzongató kedvességre?Szerettelek és imádtalak...Arcod megmentést ígér,suttogásod akár az imák,de nincs szükségem rájuk.

Ó, szükségem van a sötétségre,a kedvességre,a szomorúságra,a gyengeségre,Ó, szükségem van rájuk.Kell egy altatódal,egy jóéjt puszi,egy angyal, életem édes szerelme,ó, szükségem van rájuk.Nos, elég sötét van.Látsz engem?Akarsz engem?Elérsz engem?Máskülönben elmegyek...Jobb, ha befogod a szád,és visszatartod lélegzeted.Csókolj meg,Ragadd meg halálod,Ó, úgy értem...Ó, úgy értem...

Here one can find the lyrics of the song My Skin by Natalie Merchant. Or My Skin poem lyrics. Natalie Merchant My Skin text.