Tereza Kesovija "Bonjour, ma chérie" lyrics

Translation to:enru

Bonjour, ma chérie

La vie est un plaisir quand on la prend du bon côtéIl suffit de cueillir un beau garçon qui vagabondChacune d'entre nous, à son tour _____ chanterLe plus beau refrain du monde

REFBonjour, ma chérieVite, vite, oh, viens viteCueillir dans mes bras le bonheur qui t'habiteNe résiste pasVite, vite, oh, viens viteCueillir dans mes bras le bonheur qui t'habiteNe résiste pas

La vie est un plaisir pour un garçon de bon paysElle _____ danser, rire et chanter, courir les fillesDès qu'une _________Quand il la trouve gentille

Ref.

La vie est un plaisir dès que l'on a la bague au doigtIl suffit de cueillir un bon mari qui se réveilleChaque jour près de vousEt tendrement, comme il se doit,Il vous murmure à l'oreille

Ref.

Hello, my darling

The life is a pleasure when taking it by good sideIt's enough to pick a good boy who wandersEach one from us, has her turn to singThe most beautiful chorus in the world

ChorusHello, my darlingQuick, quick, oh, come quickTo pick in my arms the happiness living in youDon't resistQuick, quick, oh, come quickTo pick in my arms the happiness living in youDon't resist

The life is a pleasure for a boy from a good countryShe wants to dance, smile and sing,run after the girlsAs soon as a ...When he finds her nice

Chorus

The life is a pleasure as soon as you've got a ring on you fingerIt's enough to pick a good husband who wakes upEvery morning next to youAnd lovingly, as it must be,He whispers into your ear

Chorus

Here one can find the English lyrics of the song Bonjour, ma chérie by Tereza Kesovija. Or Bonjour, ma chérie poem lyrics. Tereza Kesovija Bonjour, ma chérie text in English. Also can be known by title Bonjour ma cherie (Tereza Kesovija) text. This page also contains a translation, and Bonjour ma cherie meaning.