Mahmoud El Esseily "Men awel marra (من أول مرّة)" lyrics

Translation to:en

Men awel marra (من أول مرّة)

لو حياتي هتقف لو انتي مكنتيش معاياودي محاسن الصدف ان قلبك كان كبير

وكانت الناس هتقف وتيجي تشاور علياهو ده اللي ضيع قلبه من ايده كان بيفكر ف ايه ده حرام عليه

من اول مره قعد ت معاكي حسيت ان انا بهواكيسحرك جبني الارض وسبني حسيت انه غلبني شقلبتيلي كياني ورتبتيلي افكاري من تاني

طب تعالي طب تعالي اصلك مش عارفه ف خياليعندي ليكي مليون فكره اه لو تعرفي اللي ف بالي

اصلي قلبي ماله حيله ومسهرني ليالي طويلهسرحان ف عينكي الجميله مغلباني مغلباني

Men awel marra

if my life would stopif you wouldn't be with mebut how coincidence is sweetthat your heart is bigcause people would stop in the street and point at mesaying this is the one that has lost his heart from his handswhat was he thinking??? shame on him !!!

the first time i sit down with youi felt so much passion for youyour charm brought me to earth and left mei felt like it defeated meyou got me upside down and rearranged my thoughs all over againagain again again

so come come ,cause you don't know what's in my imaginationi have for you a million thoughts ,if you just know what's on my mindmy heart has nothing to do about it,making me awake for many nightsgazing in your beautiful eyes,they're defeating me ,defeating me

Here one can find the English lyrics of the song Men awel marra (من أول مرّة) by Mahmoud El Esseily. Or Men awel marra (من أول مرّة) poem lyrics. Mahmoud El Esseily Men awel marra (من أول مرّة) text in English. Also can be known by title Men awel marra من أول مرّة (Mahmoud El Esseily) text. This page also contains a translation, and Men awel marra من أول مرّة meaning.