Garmarna "Nio år" lyrics

Translation to:en

Nio år

Första gåvan hon av styvmodern fickNio år ska du gå med fostret ditt

Kari hon frågte till herr Peder såHur länge ska en kvinna med fostret gå

Mig väcker så lönneliga sorgen

Fyrtio veckor är det förvisstSå gick Maria med Jesu Krist

När som det led till det nionde årDå ville hon hem till sin fader gå

Herr Peder han sade till småsvenner såGåen och sadlen gångaren grå

Kören så vackert genom den byAtt I ej väcken hundar och gören stort gny

Kören så vackert över den broAtt I ej väcken människor och gören oro

När som hon kom till sin faders gårdUte för henne fadern månd stå

Välis mig välis mig vad jag nu serNu ser jag min dotter hemkomma till mig

Kära min fader I gläds ej åt migDet är ej stor glädje som följa med mig

Härifrån for jag då jag var ungNu kommer jag igen nu är jag så tung

Härifrån for jag då jag var möNu kommer jag igen nu ska jag och dö

Nine Years

The first gift she received from her stepmotherFor nine years you must go with your unborn child

Kari, she asked sir PederHow long should a woman with her unborn child go

My lonely sorrows wake me

Forty weeks it surely is,So did Mary with Jesus Christ

When the ninth year arrivedShe wanted to go home to her father

Sir Peder said to his young pagesTo go and saddle his grey mare

Go quietly through the villageSo that you don’t wake any dogs and make a din

Go quietly over the bridgeSo that you don't wake any men and cause trouble

When she arrived to her father's homeThere her father stood waiting for her

Dear me, dear me what do I see now?I see my daughter coming to me

My dear father don't happy to see meFor no happiness has followed me

When I left I was youngNow I come back again, now I am so heavy

When I left I was a maidenNow I come back again, now I will die

Here one can find the English lyrics of the song Nio år by Garmarna. Or Nio år poem lyrics. Garmarna Nio år text in English. Also can be known by title Nio ar (Garmarna) text. This page also contains a translation, and Nio ar meaning.