Adrian Gaxha "Ĺubov e sѐ (Љубов е сѐ)" lyrics

Translation to:hu

Ĺubov e sѐ (Љубов е сѐ)

За себе откога знам,љубам, а живеам сам.Ќе ми го покажеш ли мојот пат,ѕвездо, ти најсветла?

Верувај ми најмило,следи го ти срцетоќе ти го осветлам патот твој,патот што бил еднаш мој

(припев)Љубов и љубов е сѐ,сила на целиот светљубов и љубов е сѐ,за тебе и за мене.Љубов и љубов е сѐ,сила на целиот свет,во твоите очи сум, знај,и ќе те следам до крај.

Отсекогаш сонував,и добив што посакав.Тој што не сонува не постоимора да сонуваш ти

Ти што ми осветли патѕвездо, благодарам.Светот на дланка го имаш ти,мило, верувај ми

(припев)Љубов и љубов е сѐ,сила на целиот светљубов и љубов е сѐ,за тебе и за мене.Љубов и љубов е сѐ,сила на целиот свет,во твоите очи сум, знај,и ќе те следам до крај.

A szerelem (az) minden

Amióta magamat ismerem,Szeretek, de egyedül élek.Fogod nekem mutatni az utamat,csillag, te legfényesebb?

Higgy nekem drágám,kövesd a szívedmegfogom világítani neked az utad,az utat, amely egykor az enyém volt

(refrén)A szerelem és a szerelem (az) minden,erő, szerte az egész világona szerelem és a szerelem (az) minden,neked és nekem.A szerelem és a szerelem (az) minden,erő, szerte az egész világona szemedben vagyok, tudva,hogy követni foglak téged a végéig.

Mindig álmodoztam,és megkaptam amit akartam.Az, aki nem álmodik, nem létezikneked álmodnod kell.

Te világítod meg az utamatcsillag, köszönöm.A világ a kezdetben van,drágám, hidd el

(refrén)A szerelem és a szerelem (az) minden,erő, szerte az egész világona szerelem és a szerelem (az) minden,neked és nekem.A szerelem és a szerelem (az) minden,erő, szerte az egész világona szemedben vagyok, tudva,hogy követni foglak téged a végéig.

Here one can find the lyrics of the song Ĺubov e sѐ (Љубов е сѐ) by Adrian Gaxha. Or Ĺubov e sѐ (Љубов е сѐ) poem lyrics. Adrian Gaxha Ĺubov e sѐ (Љубов е сѐ) text. Also can be known by title Ĺubov e sѐ Љubov e sѐ (Adrian Gaxha) text.