Nil Karaibrahimgil "Bütün Kızlar Toplandık" lyrics

Translation to:en

Bütün Kızlar Toplandık

Yo kızlar bunu haketmiyoruzYo kızlar bunu kabul etmeyelim

Bütün kızlar toplandık toplandık toplandıkSorduk neden yıprandık yıprandık yıprandıkBiz onlardan hoşlandık hoşlandık hoşlandıkŞimdi niye zorlandık zorlandık zorlandık

Bir o kadar basitti ki denklemleriİki o kadar güçsüzdü ki eklemleriÜç kontrol etmek bebek işiYormadan sormadan sormadan yormadan

Bir sarardık biz onları dolma gibiİki çalardık biz onları zurna gibiÜç sererdik yolları çarşaf gibiYormadan sormadan sormadan yormadan

Çıtaları kaldırırdık çıtırlara on basardıkHaydi hop hop atlatırdık hey gidi günler heyUzun uzun anlatırdık espriler patlatırdıkHaydi top top yuvarlardık hey gidi günler hey

Bekletirdik seslenirdik yüklenirdik hey gidi günler heyEsnetirdik esnetirdik pes ettirdik hey gidi günler hey

Bütün kızlar toplandık toplandık toplandıkSorduk neden yıprandık yıprandık yıprandıkBiz onlardan hoşlandık hoşlandık hoşlandıkŞimdi niye zorlandık zorlandık zorlandık

Bir o kadar bellidir ki hedefleriİki seks para ve futbol hep sohbetleriÜç bunu yönetmek bebek işiYormadan sormadan sormadan yormadan

Çıtaları kaldırırdık çıtırlara on basardıkHaydi hop hop atlatırdık hey gidi günler heyUzun uzun anlatırdık espriler patlatırdıkHaydi top top yuvarlardık hey gidi günler hey

Süslenirdik güçlenirdik yükselirdik hey gidi günler heyEsnetirdik esnetirdik pes ettirdik hey gidi günler hey

Bütün kızlar toplandık toplandık toplandıkSorduk neden yıprandık yıprandık yıprandıkBiz onlardan hoşlandık hoşlandık hoşlandıkŞimdi niye zorlandık zorlandık zorlandıkYıprandık yıprandık

No Title

We all girls got together

No girls, we don't deserve this.No girls, let's not accept this.

We all girls got together, together, together.We asked that ''why did we become worn-out''(spent or burned-out)We liked them (boys), we liked, we liked.Then now, why did we get difficulty? . We got difficulty, We got difficulty.

1.Their(boys') equation was very easy.2.Their(boys') joint was very weak.3.Managing(controling) this is piece of cake(very easy)

1. We used to roll them(boys) just like dolma(Dolma is a Turkish food)2. We used to play them(boys) just like shrill pipe(a musical instrument)3. We used to spread them(boys) on the roads like sheet

Without asking, without getting tiredwithout getting tired, Without asking.

We used to lift laths(long and narrow strip of wood)We were more beautiful than chicks(pretty young girl)

Come on, we used to jump like hop, hop,What nice days they were.We used to talk so much, we used to make jokes.Come on, we used to roll ball like top, top,What nice days they were.

We used to make(them) wait,We used to call , we used to force(push)What nice days they were.

We used to make(them) yawn,we used to make(them) stretch,we made give(them) up.What nice days they were.

1. Their(boys) targets are very certain(clear)2. Their chat is always about sex, money and football.3.Managing(controling) this is piece of cake(very easy)

Without asking, without getting tiredwithout getting tired, Without asking.

We used to lift laths(long and narrow strip of wood)We were more beautiful than chicks(pretty young girl)

Come on, we used to jump like hop, hop,What nice days they were.We used to talk so much, we used to make jokes.Come on, we used to roll ball like top, top,What nice days they were.

We used to doll ourselves up(to make pretty)We used to get stronger,we used to get higher.What nice days they were.

We used to make(them) yawn,we use to make(them) stretch,we made give(them) up.What nice days they were.

I tried to translate this song into English, I tried my best.But Nil Karaibrahimgil always uses strange words in her songs thatonly Turkish people understand.In this song, she talks about girls and boys.We-GirlsThem or their-Boys

Here one can find the English lyrics of the song Bütün Kızlar Toplandık by Nil Karaibrahimgil. Or Bütün Kızlar Toplandık poem lyrics. Nil Karaibrahimgil Bütün Kızlar Toplandık text in English. Also can be known by title Butun Kizlar Toplandik (Nil Karaibrahimgil) text. This page also contains a translation, and Butun Kizlar Toplandik meaning.