Ana Moura "Preso entre o sono e o sonho" lyrics

Translation to:en

Preso entre o sono e o sonho

Uma flor não te dá nomeNão há jardim que te cresçaVou saciar minha fomeQuando em ti meu olhar desça

Um silêncio que te chamaE os olhos num longo traçoFecham-se á luz que derramaSobre a cama que eu desfaço

Um livro espera tristonhoEntreaberto, a meu ladoPreso entre o sono e o sonhoNem aberto, nem fechado

Não há caminho que tomeNão há voz que em mim conheçaQue chegue p'ra te dar nomeNão há flor que te pareça

Captive between the sleep and the dream

No flower's name is worth to name youThere's no garden which you can blossom inI will quench my yearnigswhen my eyes lays on you

Here rests the silence that calls you.Drawing a long eyedash line upon my face,my eyes get closed at the burn of the lightthat pours over this bed I'm rolling in

A book waits for me in sadnesslaying half open by my sideand captive between my sleep and my dreamingNeither open, neither closed

There's no way I can head toThere's no voice, welling up within me,worth to say your nameThere's no flower which has your beauty

Here one can find the English lyrics of the song Preso entre o sono e o sonho by Ana Moura. Or Preso entre o sono e o sonho poem lyrics. Ana Moura Preso entre o sono e o sonho text in English. This page also contains a translation, and Preso entre o sono e o sonho meaning.