All Good Things (Come to an End)
Honestly, what will become of me?Don't like realityIt's way too clear to meBut really, life is dandyWe are what we don't seeMiss everything daydreaming
Chorus:Flames to dustLovers to friendsWhy do all good things come to an end?Flames to dustLovers to friendsWhy do all good things come to an end?Come to an endCome to anWhy do all good things come to an end?Come to an end?Come to anWhy do all good things come to an end?
Travelling, I only stop at exitsWondering if I'll stay-tayYoung and restlessLiving this way I stress lessI want to pull away when the dream diesThe pain sets in and I don't cryI only feel gravity and I wonder why
Chorus
And the dogs were whistling a new tuneBarking at the new moonHoping it would come soonSo that they could...
Dogs were whistling a new tuneBarking at the new moonHoping it would come soonSoon so that they could die(Die... Die... Die...)
Chorus
When the dogs were barking at the new moonWhistling a new tuneHoping it would come soon
And the sun was wondering if it should stay away for a dayTill the feeling went awayAnd the sky was falling and the clouds were droppingAnd the rainfall forgot how to bring salvationThe dogs were barking at the new moonWhistling a new tune hoping it would come soonSo that they could die
همه ی چیز های خوب به آخر می رسند
صادقانه، من چه می شومواقعیت رو دوست ندارمبرام زیادی صریحهولی به راستی، زندگی خوش پوشهما چیز هایی هستیم که نمی بینیمهمه چیز را با رویا دیدن از دست می دهیم
شعله ها به خاکستر تبدیل می شوندعشاق به دوستچرا همه ی چیز های خوب به پایان می رسد
شعله ها به خاکستر تبدیل می شوندعشاق به دوستچرا همه ی چیز های خوب به پایان می رسدبه پایان می رسند
سفر کردن، من فقط در خروجی ها می ایستممی پرسم که آیا خواهم ماندجوان و بی قراربا اینطور زندگی کردن کمتر پریشانممی خواهم کنار بروم وقتی رویا می میرددرد شروع می شود و من گریه نمی کنمفقط جاذبه رو حس می کنم و می پرسم چرا
و سگ ها آواز جدیدی رو سوت می زدندبه ماه جدید پارس می کنندبه امید اینکه زود بیایدتا بتوانند...
سگ ها آواز جدیدی را سوت می زدندبه ماه جدید پارس می کنندبه امید اینکه زود بیایدبه زودی تا بتوانند بمیرندبمیرن..، بمیرن
هنگامی که سگ ها به ماه تازه پارس می کردندنغمه ی جدید را سوت می زدندبه امید اینکه زود بیاید
و خورشید می خواست بدونه که اگر میشه برای یک روز دور بمونهتا وقتی که اون حس از بین برهو آسمان داشت سقوط می کرد و ابر ها می افتادندو باران فراموش کرد که چگونه رستگاری بیاوردسگ ها به ماه تازه پارس می کردندنغمه ی جدید ی را سوت می زدند به امید اینکه به زودی بیایدتا بمیرن
Minden Jó Dolog (Egyszer Véget Ér)
Őszintén mi lesz így belőlemNem tetszik a valóságTúlságosan nyilvánvaló számomraDe tényleg az élet pompásAzok vagyunk, amit nem látunkMindent elmulasztottunk az álmodozás miatt
Lángokból por leszSzerelmesekből barátok lesznekMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Lángokból por leszSzerelmesekből barátok lesznekMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Utazom, én csak a kijáratoknál állok megAzon tűnődöm maradok-eFiatal és nyugtalanHa így élek kevesebbet stresszelekTovább akarok lépni mikor az álom meghalA fájdalom elkezdődik és én nem sírokÉn csak a gravitációt érzem és azon tűnődöm miért
Lángokból por leszSzerelmesekből barátok lesznekMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Lángokból por leszSzerelmesekből barátok lesznekMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Egyszer véget érnie, egyszer végetMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Egyszer véget érnie, egyszer végetMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Hát a kutyák egy új dallamot fütyültekEgy új Holdat ugatnakRemélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utánaA kutyák egy új dallamot fütyültekEgy új Holdat ugatnakRemélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utánaMeghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak, meghalhassanak
Lángokból por leszSzerelmesekből barátok lesznekMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Lángokból por leszSzerelmesekből barátok lesznekMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Egyszer véget érnie, egyszer végetMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?Egyszer véget érnie, egyszer végetMiért kell minden jó dolognak egyszer véget érnie?
Hát a kutyák egy új Holdat ugatnakÚj dallamot fütyültekRemélve, hogy az hamar eljönÉs a kutyák egy új Holdat ugatnakÚj dallamot fütyültekRemélve, hogy az hamar eljön, hogy ők utána meghalhassanak.
Toate lucrurile bune se sfârşesc
Sincer, ce-o să devin?Nu-mi place realitatea,E prea clară pentru mine,Dar sincer, viaţa e grozavă,Suntem ceea ce nu vedem,Pierdem totul visând cu ochii deschişi.
(refren)Flăcările devin praf,Îndrăgostiţii devin prieteni,De ce toate lucrurile bune se sfârşesc?Flăcările devin praf,Îndrăgostiţii devin prieteni,De ce toate lucrurile bune se sfârşesc?Se sfârşescSeDe ce toate lucrurile bune se sfârşesc?Se sfârşescSeDe ce toate lucrurile bune se sfârşesc?
Călătorind, mă opresc doar la ieşiriÎntrebându-mă dacă voi rămâneTânără şi neliniştită,Trăind aşa, mă stresez mai puţin,Vreau să mă îndepărtez de tine când visul se va spulbera.Durerea apare şi eu nu plâng,Simt doar gravitaţia şi mă întreb de ce.
(refren)
Şi câinii fluierau o melodie nouăLătrând la luna nouăSperând că va apărea în curândPentru ca ei să poată să...
Câinii fluierau o melodie nouăLătrând la luna nouăSperând că va apărea în curândÎn curând, pentru ca ei să poată să moară(Să moară…să moară…să moară)
(refren)
Şi câinii fluierau o melodie nouăLătrând la luna nouăSperând că va apărea în curând.
Şi soarele se întreba dacă ar trebui să stau departe pentru o ziPână când sentimentul a dispărutŞi cerul se prăbuşea, iar norii cădeauŞi ploaia a uitat cum să aducă mântuireaŞi câinii lătrau la luna nouăFluirând o melodie nouă, sperând că va apărea în curândPentru ca ei să poată să moară.