La Oreja de Van Gogh "Las noches que no mueren" lyrics

Translation to:enfrid

Las noches que no mueren

Esperando al autobús compartimos tu paraguasMe sonrojé, no suelo ser así pero tú me hiciste sonreír

Beso a beso nos contamos tanto de los dosHuérfanos de patria y corazónBeso a beso nos quisimos con tanta emociónQue perdí las llaves del tiempo

Aquel tres de diciembre del dos milMe diste tanta vida con tan poco de tiCreímos en las noches que no mueren y al final

Me tuve que marchar (×8)

El invierno en tu nariz y tus manos en mi caraQuerías poner la primavera en mí, me sonrojé pero esta vez feliz

Beso a beso nos contamos tanto de los dosHuérfanos de patria y corazón

Aquel tres de diciembre del dos milMe diste tanta vida con tan poco de tiCreímos en las noches que no mueren y al final

Redoblamos las agujas del relojEl tiempo lo marcaba sólo tu corazónLlevamos el paraguas que tanto me hizo temblarPorque me tuve que marchar (×11)

The never ending nights

As we were awaiting the bus, we shared your umbrella. I turned red. I'm not used to being like this but you made me smile.

While kissing (each other), we, homeland and heart orphans, told so much about our lives. While kissing (each other), we loved each other with such an emotion that I lost the keys of time.

The passed 3 of december of 2000 with a little bit of yourself you told me so much about your life. We believed in nights never ending and finally

I had to leave X8

With the winter under your nose and your hands on my face you wanted to set spring on me, I turned red but this time I was happy.

As we were kissing each other, we, homeland and heart orphans , told so much about our lives.

The passed 3 of december of 2000 with a little bit of yourself you told me so much about your life we believed in nights never ending and finally

We clanged the clock hands. Only your heart could indicate time We carried away the umbrella that made me tremble so much because I had to leave (X11)

Les nuits qui ne meurent pas

En attendant l'autobus, on a partagé ton parapluie J'ai rougi, je n'ai pas l'habitude d'être ainsi, mais tu m'as fait rire

Baiser après baiser, nous nous sommes raconté tellement sur nous deux Orphelins de patrie et de coeur Baiser après baiser, nous nous sommes aimé avec tellement d'émotion Que j'ai perdu les clés du temps

Ce trois décembre de l'année deux mille Tu m'as donné tellement de vie avec si peu de toi Nous avons cru aux nuits qui ne meurent pas et au final

J'ai dû partir (X8)

L'hiver sur ton nez et tes mains sur mon visage Tu voulais mettre le printemps en moi, j'ai rougi mais cette fois de bonheur

Baiser après baiser, nous nous sommes raconté tellement sur nous deux Orphelins de patrie et de coeur

Ce trois décembre de l'année deux mille Tu m'as donné tellement de vie avec si peu de toi Nous avons cru aux nuits qui ne meurent pas et au final

Nous avons fait sonner les aiguilles de l'horloge Ton coeur seul marquait le temps Nous avons pris le parapluie qui m'a tant fait trembler Parce que j'ai dû partir (x11)

Malam yang Tidak Berakhir

Kita sedang menunggu bus Kita berbagi payungmu Membuatku tersipu, aku tidak biasa seperti ini tapi kamu membuatku tersenyum

Ciuman demi ciuman kita bercerita banyak tentang kita berdua Anak yatim dari tanah air dan hati Ciuman demi ciuman kita mencintai dengan banyak emosi Sampai aku kehilangan kunci waktu

Tiga desember 2000 itu Kamu memberiku banyak hidup dengan secuil dirimu Kita percaya di malam yang tidak berakhir dan akhirnya

Aku harus berlari..(8 x)

Musim dingin di hidungmu Dan tanganmu di wajahku Kamu akan ingin meletakkan musim semi di dalamku Aku tersipu tapi waktu ini aku bahagia

Ciuman demi ciuman kita bercerita banyak tentang kita berdua Anak yatim dari tanah dan hati

Tiga desember 2000 itu Kamu memberiku banyak hidup dengan secuil dirimu Kita percaya di malam yang tidak berakhir dan akhirnya

Kita memutar jarum jam Waktu ditandai hanya dengan hatimu Kita membawa payung yang banyak membuatku gemetar karena

Aku harus berlari..(11 x)