Morteza Pashaei "Nafas - نفس" lyrics

Translation to:en

Nafas - نفس

چشات، منو داده به دستای باددلم عشقتو از کی بخواد؟دلِ تو با دلمبه سادگی راه نمیاد

ببین، دلِ من درو رو همه بستتو دلم کی بجز تو نشست؟آخه عاشقتمتو به عاشقی میگی هوس

همش هوسِ تو رو داره دلمدیوونته چاره نداره دلمبه تو دلو بسته دوباره دلمعشقه تو کاره دلم

نفس نفسم تو رو داد می‌زنهنفس توی سینه صدات می‌زنهنگاهِ تو مثلِ جوابِ منهتعبیرِ خوابِ منه

دلم، دیگه درگیرِ عاشقیهتوی قلبِ تو اخه کیه؟که بهم نمیگیما دو تا دلمون یکیه

نذار، دیگه سر به سرِ دلِ منمگه در به دره دلِ منولی جای توئهدیگه تو دل غافل من

آره هوسِ تو رو داره دلمدیوونته چاره نداره دلمبه تو دلو بسته دوباره دلمعشقه تو کاره دلم

نفس نفسم تو رو داد می‌زنهنفس توی سینه صدات می‌زنهنگاهِ تو مثلِ جوابِ منهتعبیرِ خوابِ منه

Breath

Your eyes have left me to the hands of windWhom my heart shall ask your love from?Your heart doesn't easilyget along with my heart

See my heart closed it's door to everyoneWho other than you has sat in my heart?You know, I love youbut you call the love, caprice

My heart has caprice of you all the timeMy heart is crazy about you, it has no choiceMy heart has fell in love with you againMy heart is in the business of love

Every single breath of mine is yelling youMy breath is calling you in my thoraxYour glance is like my answerIt's the interpretation of my dream

My heart is now involved in loveWho is in you heart?that you don't tell meMy heart and your heart are united

Don't play with my heart anymoreYou think my heart is homeless?But it's your placein my unaware heart

Yes, my heart has caprice of youMy heart is crazy about you, it has no choiceMy heart has fell in love with you againMy heart is in the business of love

Every single breath of mine is yelling youMy breath is calling you in my thoraxYou glance is like my answerIt's the interpretation of my dream

Here one can find the English lyrics of the song Nafas - نفس by Morteza Pashaei. Or Nafas - نفس poem lyrics. Morteza Pashaei Nafas - نفس text in English. This page also contains a translation, and Nafas - نفس meaning.