Θα μου πουν ''Πόσο εμμονικός!'', με φαντασιόπληκτο νου
Και δόσεις τρέλας, βλέπω παράλογα πράγματα
Φύλα μου το μυστικό, στους ώμους μου υπάρχει ένα διαβολάκι που με κυριεύει
Ωθούμαι να σου στέλνω λουλούδια, να σου τηλεφωνώ τις νύχτες
Και να σπάσω τους κανόνες, αν και ανήκεις σε άλλον, γιατί δεν μπορώ να σε αποδεχτώ ούτε για μια στιγμή ως φίλη
Αφελής γιατί έχεις αφέντη (ανήκεις σε άλλον), και εγώ είμαι ένας τρελός που μιλάω με είδωλα που δεν υπάρχουν
Αφελής γιατί δεν είσαι δικιά μου, το απαγορευμένο μου φρούτο
Μου ξυπνάει την επιθυμία να δοκιμάσω
Εσύ αγαπημένη μου, πολύ απλά με κάνεις αφελή
Είναι παράλογο αυτό το συναίσθημα που δεν μπορώ να τιθασεύσω, με κυριεύει
Εσύ αγαπημένη μου, πολύ απλά με κάνεις αφελή
Ο παραισθησιακός μου έρωτας πετάχτηκε στον ωκεανό εξαιτίας του πείσματος που είχε
Και εγώ βυθίζομαι
Άκου το συναίσθημα σου μωρό μου...
Ένας έρωτας χωρίς πειθαρχία και μέτρα, ανυπόμονος
Και περιπλανιέται στους δρόμους σου σαν απερίσκεπτος
Παρακολουθώντας κάθε βήμα που κάνεις χωρίς κίνητρο
Αγαπημένη μου...
Αφελής γιατί έχεις αφέντη (ανήκεις σε άλλον), και εγώ είμαι ένας τρελός που μιλάω με είδωλα που δεν υπάρχουν
Αφελής γιατί δεν είσαι δικιά μου, το απαγορευμένο μου φρούτο
Μου ξυπνάει την επιθυμία να δοκιμάσω
Εσύ αγαπημένη μου, πολύ απλά με κάνεις αφελή
Είναι παράλογο αυτό το συναίσθημα που δεν μπορώ να τιθασεύσω, με κυριεύει
Εσύ αγαπημένη μου, πολύ απλά με κάνεις αφελή
Ο παραισθησιακός μου έρωτας πετάχτηκε στον ωκεανό εξαιτίας του πείσματος που είχε
Και εγώ βυθίζομαι
Πάμε
(σόλο του Carlos Santana)
So Nasty
Ok
Αφελής γιατί έχεις αφέντη (ανήκεις σε άλλον), και εγώ είμαι ένας τρελός που μιλάω με είδωλα που δεν υπάρχουν
Αφελής γιατί δεν είσαι δικιά μου, το απαγορευμένο μου φρούτο
Μου ξυπνάει την επιθυμία να δοκιμάσω
Εσύ αγαπημένη μου, πολύ απλά με κάνεις αφελή
Είναι παράλογο αυτό το συναίσθημα που δεν μπορώ να τιθασεύσω, με κυριεύει
Εσύ αγαπημένη μου, πολύ απλά με κάνεις αφελή
Ο παραισθησιακός μου έρωτας πετάχτηκε στον ωκεανό εξαιτίας του πείσματος που είχε
Και εγώ βυθίζομαι
They will say to me, "How obsessed!" With an imaginary brain
and a dose of insanity, I see absurd things.
Keep my secret: on my shoulder there is a little devil that pesters me.
I'm impelled to send you flowers, call you in the evenings,
and violate the rules. Even though you are someone else's, it does not occur to me
to accept you as a friend for even a second.
Foolish because you are taken, and I am a lunatic talking
to reflections that aren't there.
Foolish because you aren't mine, my forbidden fruit
The desire to try awakens me
Simply put, you are my beloved who makes me a fool.
This feeling that doesn't stop is irrational; it is
consuming me.
Simply put, you are my beloved who turns me into a fool.
My hallucinatory love was thrown into the ocean for it was stubborn.
And I am sinking.
Hey your feeling mami...
A love without discipline, calibration, impatient
And wanders your streets, recklessly,
watching every step that you take without a motive
My Beloved...
Foolish because you are taken, and I am a lunatic talking
to reflections that aren't there.
Foolish because you aren't mine, my forbidden fruit
The desire to try awakens me
Simply put, you are my beloved who makes me a fool.
This feeling that doesn't stop is irrational; it is
consuming me.
Simply put, you are my beloved who turns me into a fool.
My hallucinatory love was thrown into the ocean for it was stubborn.
And I am sinking.
Let's go
(Carlos Santana's solo)
Santana
So Nasty
Ok
Foolish because you are taken, and I am a lunatic talking
to reflections that aren't there.
Foolish because you aren't mine, my forbidden fruit
The desire to try awakens me
Simply put, you are my beloved who makes me a fool.
This feeling that doesn't stop is irrational; it is
consuming me.
Simply put, you are my beloved who turns me into a fool.
My hallucinatory love was thrown into the ocean for it was stubborn.
And I am sinking.
Ils me diront que je suis obsédé, avec un cerveau imaginatif
Et une dose de folie, je vois des choses absurdes
Garde mon secret, sur mon épaule, j'ai un petit diable qui me fatigue.
Je me pousse à t'envoyer des fleurs, car je t'ai appelée la nuit,
Et j'ai violé les règles, même si tu es à quelqu'un d'autre, je ne dois pas
T'accepter, ne serait-ce qu'une seconde, comme amie.
Idiot, car tu as un homme, et moi, je suis un flou qui parle à des reflets qui n'existent pas
Idiot, car tu n'es pas à moi, mon fruit interdit
Le désir de le goûter me réveille
Simplement, ma bien-aimée, vous faites de moi un idiot
Il est irrationnel, ce sentiment que je n'arrête pas, il me consume.
Simplement, ma bien-aimée, vous faites de moi un idiot
Mon amour hallucinant s'est jeté dans l'océan d'obstination
Et je coule.
Écoute tes sentiments, chérie…
Un amour sans discipline, mesuré, impatient
Qui erre dans tes rues comme un imprudent
En voyant chaque pas que tu fais sans raison
Ma bien-aimée…
Idiot, car tu as un homme, et moi, je suis un flou qui parle à des reflets qui n'existent pas
Idiot, car tu n'es pas à moi, mon fruit interdit
Le désir de le goûter me réveille
Simplement, ma bien-aimée, vous faites de moi un idiot
Il est irrationnel, ce sentiment que je n'arrête pas, il me consume.
Simplement, ma bien-aimée, vous faites de moi un idiot
Mon amour hallucinant s'est jeté dans l'océan d'obstination
Et je coule.
C'est parti
(Solo de Carlos Santana)
Santana
Tellement mauvais
Ok
Idiot, car tu as un homme, et moi, je suis un flou qui parle à des reflets qui n'existent pas
Idiot, car tu n'es pas à moi, mon fruit interdit
Le désir de le goûter me réveille
Simplement, ma bien-aimée, vous faites de moi un idiot
Il est irrationnel, ce sentiment que je n'arrête pas, il me consume.
Simplement, ma bien-aimée, vous faites de moi un idiot
Mon amour hallucinant s'est jeté dans l'océan d'obstination
Et je coule.
Delirante e ossessionato, con un cervello immaginario
E dosi di follia, vedo cose assurde
Mantengono il segreto, sulla mia spalla c'è un diavoletto che mi stressa.
Il mio impulso a mandarti fiori, a chiamarti la notte,
E a violare le regole, anche se sei di un'altro, che non ti sembri che
ti accetti come amica, neanche per un secondo.
Mi assillo (ndr*), perché hai un uomo, e io sono un pazzo, che parla con riflessi che non ci sono.
Mi assillo, perché non sei mia, mio frutto proibito
Si risveglia in me, il desiderio di provare
Semplicemente tu, mia amata, mi fai impazzire
E' irrazionale questo sentimento che non controllo, che mi sta consumando.
Semplicemente tu, mia amata, mi fai diventare pazzo
Il mio amore fuori di sé, mi lanciò verso l'oceano, ostinatamente
E io sto affondando.
Mi piace il tuo sentimento mami...
Un amore senza disciplina, calibrato, impaziente
Vaga per le tue strade come un imprudente
Vedendo ogni passo che tu fai senza motivo
Mia amata...
Mi assillo, perché hai un uomo, e io sono un pazzo, che parla con riflessi che non ci sono.
Mi assillo, perché non sei mia, mio frutto proibito
Si risveglia in me, il desiderio di provare
Semplicemente tu, mia amata, mi fai impazzire
E' irrazionale questo sentimento che non controllo, che mi sta consumando.
Semplicemente tu, mia amata, mi fai diventare pazzo
Il mio amore fuori di sé, mi lanciò verso l'oceano, ostinatamente
E io sto affondando.
Andiamo!
(Solo di Carlos Santana)
Santana
Così terribile
Ok!
Mi assillo, perché hai un uomo, e io sono un pazzo, che parla con riflessi che non ci sono.
Mi assillo, perché non sei mia, mio frutto proibito
Si risveglia in me, il desiderio di provare
Semplicemente tu, mia amata, mi fai diventare pazzo
E' irrazionale questo sentimento che non controllo, che mi sta consumando.
Semplicemente tu, mia amata, mi fai diventare pazzo
Il mio amore fuori di sé, mi lanciò verso l'oceano, ostinatamente
E io sto affondando.
Me dirão “Que obsedado!”, com cérebro imaginário
E Dose de loucura, vejo coisas absurdas
Guarda-me o segredo, no meu ombro há um diabinho que me angustia.
Ampulsionou-me a mandar-te flores, que te chame pelas noites,
E que viole as regras, ainda que sejas alheia, que eu não me lembre
Aceitar-te nem um segundo como amiga.
Néscio porque tens dono, e eu sou um louco a falar com reflexos que não estão
Néscio porque não és minha, a minha fruta proibida
Me acorda o desejo de provar
Simplemente você amada minha me põe néscio
É irracional este sentimento que não detenho, vai-me consumindo.
Simplemente você amada minha me volta néscio
Meu amor alucinante se lançou ao oceano por teimoso
E estou-me afundando.
Ouve o teu feeling mami…
Um amor sem disciplina, calibrado, impaciente
E Vaga pelas tuas ruas como um imprudente
Vendo a cada passo que o teu dês sem um motivo
Amada minha
Néscio porque tens dono, e eu sou um louco a falar com reflexos que não estão Néscio porque não és minha, a minha fruta proibida
Me acorda o desejo de provar
Simplemente você amada minha me põe néscio
É irracional este sentimento que não detenho, vai-me consumindo.
Simplemente você amada minha me volta néscio
Meu amor alucinante se lançou ao oceano por teimoso
E estou-me afundando.
Let’s go
(Solo do Carlos Santana)
Santana
So Nasty
Ok
Simplemente você amada minha me põe néscio
É irracional este sentimento que não detenho, vai-me consumindo.
Simplemente você amada minha me volta néscio
Meu amor alucinante se lançou ao oceano por teimoso
E estou-me afundando.
Govoriće mi "Kako si opsednut!" Sa maštovitim mozgom
i dozom ludila, vidim besmislene stvari.
Čuvaj mi tajnu, na ramenu mi je đavolčić koji me
uznemirava.
Primoran sam da ti šaljem cveće, da te zovem u noć
i da kršim pravila, iako si tuđa. Ne pada
mi na pamet
da te prihvatim kao drugaricu ni na sekundu.
Budala sam jer imaš vlasnika, i ja sam lud pričajući sa
nepostojećim odrazima.
Budara, jer nisi moja, moja si zabranjena voćka,
i javlja mi se želja da te probam.
Jednostavno rečeno moja si voljena koja me pravi budalom.
Ovo osećanje koje traje i izjeda me, ne prestaje.
Jednostavno rečeno, moja si voljena koja me čini budalom.
Moja neverovatna ljubav je upala u okean zbog tvrdoglavosti
I sada tonem.
Hej, tvoj osećaj, srce...
Ljubav bez discipline, kalibrisana, nestrpljiva,
i luta nesmotreno tvojim krajem,
gledajući svaki korak koji napraviš bez razloga,
moja draga...
Budala sam jer imaš vlasnika, i ja sam lud pričajući sa
nepostojećim odrazima.
Budara, jer nisi moja, moja si zabranjena voćka,
i javlja mi se želja da te probam.
Jednostavno rečeno moja si voljena koja me pravi budalom.
Ovo osećanje koje traje i izjeda me, ne prestaje.
Jednostavno rečeno, moja si voljena koja me čini budalom.
Moja neverovatna ljubav je upala u okean zbog tvrdoglavosti
I sada tonem.
Idemo!
(Solo Karlosa Santane na gitari)
Jedan jedini...
Santana...
Tako prljavo
OK
Budala sam jer imaš vlasnika, i ja sam lud pričajući sa
nepostojećim odrazima.
Budara, jer nisi moja, moja si zabranjena voćka,
i javlja mi se želja da te probam.
Jednostavno rečeno moja si voljena koja me pravi budalom.
Ovo osećanje koje traje i izjeda me, ne prestaje.
Jednostavno rečeno, moja si voljena koja me čini budalom.
Moja neverovatna ljubav je upala u okean zbog tvrdoglavosti
I sada tonem.