حبيبي اصمد
اشترت بطاقه الى اي مكان
وقالت انها سئمت من هذه الحياة
. "قالت , " لاتقلق, انها على مايرام
لانها لاتريد ان تراني ابكي
اوه اتمنى انها تستطيع ترى
كم جميله هي بالنسبه الي
اوه, يا
حبيبي,حبيبي ;اصمد
اوه, اترجاك لاتذهب
حبيبي,حبيبي ;كن قوي
الكثير انت لاتعرف
الحياة معقدة في بعض الاحيان
اعرف انه ليس سهلا لكن
حبيبي,حبيبي اصمد
امسح دموعها من وجهها
لقد نست كيف ابتسامتها تشعر
,مسكت بيدي و همست
."قل لي لماذا تحب خاسر مثلي"
اوه, اتمنى انها تستطيع ترى
اوه, كم جميله هي بالنسبه الي
اوه, يا
حبيبي,حبيبي; اصمد
اوه, اترجاك لاتذهب
حبيبي,حبيبي; كن قوي
الكثير انت لاتعرف
الحياة معقدة في بعض الاحيان
اعرف انه ليس سهلا, لكن
حبيبي,حبيبي; اصمد
حبيبي,حبيبي; اصمد
حبيبي, اصمد
حبيبي,حبيبي ; اصمد
اوه يا اوه, يا
اتمنى انها تستطيع ترى
اوه, كم جميله هي بالنسبه الي
اوه, يا
حبيبي,حبيبي; اصمد
اوه اترجاك لاتذهب
حبيبي,حبيبي ;كن قوي
الكثير انت لاتعرف
الحياة معقدة في بعض الاحيان
اعرف انه ليس سهلا
اعرف انه ليس سهلا لكن
حبيبي,حبيبي, اصمد
حبيبي,حبيبي اصمد
حبيبي,حبيبي اصمد
Скъпа дръж се
Тя си купи билет за никъде
и ми каза,че и е омръзнал този живот
Тя каза "Не се притеснявай,всичко е наред."
Защото не иска да ме вижда да плача
О,иска ми се да можеше да види
колко е красива за мен
О,да
Скъпа,скъпа дръж се
O,моляте не се предавай,
Скъпа,скъпа бъди силна,
Tолкова неща не знаеш.
Живота е луд понякога,
Знам,че не е лесно,но
Cкъпа,скъпа дръж се.
Изтривам сълзите от лицето й,
забравила е какво е да се усмихваш
тя държи ръката ми и шепне
"Кажи ми защо обичаш нещастница като мен?"
О,иска ми се да можеше да види
колко е красива за мен
О,да
Скъпа,скъпа дръж се
O,моляте не се предавай,
Скъпа,скъпа бъди силна,
Tолкова неща не знаеш.
Живота е луд понякога,
Знам,че не е лесно,но
Cкъпа,скъпа дръж се.
Скъпа,скъпа дръж се
Cкъпа дръж се
Скъпа,скъпа дръж се
О,да
О,иска ми се да можеше да види
колко е красива за мен
О,да
О,Скъпа,скъпа дръж се
Mоляте не се предавай
Скъпа,скъпа бъди силна
Tолкова неща не знаеш
Живота е луд понякога,
Знам,че не е лесно
Знам,че не е лесно,но
Скъпа,скъпа дръж се
Скъпа,скъпа дръж се
Скъпа,скъпа дръж се
Μωρό μου, Κρατήσου
Αγόρασε ένα εισιτήριο για το πουθενά
Και μου είπε ότι την βαρέθηκε αυτή τη ζωή
Είπε, "Μη στεναχωριέσαι, είναι όλα καλά"
Γιατί δεν θέλει να με δει να κλαίω
Ω, Μακάρι να έβλεπε
Πόσο όμορφη μου φαίνεται
Ω, ναι
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Ω, σε παρακαλώ, μην αφεθείς
Μωρό μου, μωρό μου, να είσαι δυνατή
Υπάρχουν τόσα πολλά που δεν ξέρεις
Η ζωή ενίοτε μπορεί να είναι τρελή
Ξέρω πως δεν είναι εύκολο, αλλά
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Σκουπίζω τα δάκρυα απ' το πρόσωπο της
Έχει ξεχάσει πως αισθανόταν όταν χαμογελούσε
Μου κρατάει το χέρι κι μου ψιθυρίζει,
"Πες μου, γιατί αγαπάς μια χαμένη, σαν κι μένα"
Ω, Μακάρι να έβλεπε
Πόσο όμορφη μου φαίνεται
Ω, ναι
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Ω, σε παρακαλώ, μην αφεθείς
Μωρό μου, μωρό μου, να είσαι δυνατή
Υπάρχουν τόσα πολλά που δεν ξέρεις
Η ζωή ενίοτε μπορεί να είναι τρελή
Ξέρω πως δεν είναι εύκολο, αλλά
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Μωρό μου, κρατήσου
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Ω ναι, ω ναι
Μακάρι να έβλεπες
Ω, πόσο όμορφη μου φαίνεσαι
Ω ναι
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Σε παρακαλώ, μην αφεθείς
Ξέρω πως δεν είναι εύκολο, αλλά
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
Μωρό μου, μωρό μου, κρατήσου
عزیزم طاقت بیار
اون یه بلیت به ناکجا آباد خرید
و به من گفت که حالش از این زندگی به هم میخوره
گفت"نگران نباش همه چیز روبه راهه"
بخاطر اینکه نمیخواد گریه ی من رو ببینه
اوه,کاش میتونست ببینه
که از نظر من چقدر زیباست
آره
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
خواهش میکنم نرو
قوی باش,عزیزم,عزیزم
چیزهای زیادی هستند که تو نمیدونی
زندگی بعضی وقتها ناملایمه
میدونم که آسون نیست اما
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
اشکها رو از صورتش پاک میکنم
اون لبخندی رو که قبلا حس میکرد فراموش کرده
دستهای من رو میگیره و زمزمه میکنه
بگو چرا عاشق بازنده ای مثل من هستی؟
اوه,کاش میتونست ببینه
که از نظر من چقدر زیباست
آره
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
خواهش میکنم نرو
قوی باش,عزیزم,عزیزم
چیزهای زیادی هستند که تو نمیدونی
زندگی بعضی وقتها ناملایمه
میدونم که آسون نیست اما
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
طاقت بیار,عزیزم
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
اوه آره,اوه آره
اوه,کاش میتونستی ببینی
که از نظر من چقدر زیبایی
آره
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
خواهش میکنم نرو
قوی باش,عزیزم,عزیزم
چیزهای زیادی هستند که تو نمیدونی
زندگی بعضی وقتها ناملایمه
میدونم که آسون نیست
میدونم که آسون نیست اما
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
طاقت بیار,عزیزم,عزیزم
Bébé, accroche-toi
Elle s'est acheté un billet pour nulle part
Et elle m'a dit qu'elle en a assez de cette vie
Elle a dit, "Ne t'en fais pas, ça va."
Car elle ne veut pas me voir pleurer
Oh, si seulement elle pouvait voir
Combien elle est belle pour moi
Oh, yeah
Baby, baby; accroche-toi
Oh, s'il-te-plait ne lâche pas prise
Baby, baby; sois forte
Il y a tellement de choses que tu ne sais pas
La vie est parfois insensée
Je sais que ce n'est pas facile, mais
Baby, baby; accroche-toi
J'essuie les larmes de son visage
Elle a oublié ce que ça faisait de sourire
Elle me tient la main et elle murmure,
"Dis-moi pourquoi tu aimes une perdante comme moi."
Oh, si seulement elle pouvait voir
Combien elle est belle pour moi
Oh, yeah
Baby, baby; accroche-toi
Oh, s'il-te-plait ne lâche pas prise
Baby, baby; sois forte
Il y a tellement de choses que tu ne sais pas
La vie est parfois insensée
Je sais que ce n'est pas facile, mais
Baby, baby; accroche-toi
Baby, baby; accroche-toi
Baby, accroche-toi
Baby, baby; accroche-toi
Oh, yeah, Oh, yeah
Oh, si seulement elle pouvait voir
Combien elle est belle pour moi
Oh, yeah
Baby, baby; accroche-toi
Oh, s'il-te-plait ne lâche pas prise
Baby, baby; sois forte
Il y a tellement de choses que tu ne sais pas
La vie est parfois insensée
Je sais que ce n'est pas facile
Je sais que ce n'est pas facile, mais
Baby, baby; accroche-toi
Baby, baby; accroche-toi
Baby, baby; hold on
Dušo drži se
Kupila je kartu za nigdje
I rekla mi je da joj je muka od ovog života
Rekla je, ˝Ne brini, u redu je.˝
Zato što nije željela da me vidi kako plačem
Oh, želio bih da ona može da vidi
Koliko mi je prelijepa
Oh, yeah
Dušo, dušo, drži se
Oh, molim te ne puštaj
Dušo, dušo, budi snažna
Toliko toga ne znaš
Život je nekada lud
Znam da nije lako, ali
Dušo, dušo, drži se
Brisem suze sa njenog lica
Zaboravila je kako je njen osmijeh izgledao
Drži me za ruke i šapuće,
˝Reci mi zašto voliš gubitnika kao što sam ja.˝
Oh, želio bih da ona može da vidi
Oh, koliko mi je prelijepa
Oh, yeah
Dušo, dušo, drži se
Oh, molim te ne puštaj
Dušo, dušo, budi snažna
Toliko toga ne znaš
Život je nekada lud
Znam da nije lako, ali
Dušo, dušo, drži se
Dušo, dušo, drži se
Dušo, drži se
Dušo, dušo, drži se
Oh, yeah, oh, yeah
Oh, želio bih da ona može da vidi
Oh, koliko mi je prelijepa
Oh, yeah
Dušo, dušo, drži se
Oh, molim te ne puštaj
Dušo, dušo, budi snažna
Toliko toga ne znaš
Život je nekada lud
Znam da nije lako
Znam da nije lako, ali
Dušo, dušo, drži se
Dušo, dušo, drži se
Dušo, dušo, drži se
Baby tarts ki
Vett egy jegyet nekem a semmibe
És azt mondta nekem, hogy ő beteg ez az élet
Mondta, ne aggódj, ez rendben van
Mert, nem akar látni engem sírni
Oh, azt kívánom, hogy látni tudja
Az, hogy ő milyen szép nekem
Baby, baby tarts ki
Kérlek, ne engedd el
Baby, baby légy erős
Annyi sok mindent nem tudsz
Az élet néha őrült
Tudom, hogy ez nem könnyű,
Baby, baby tarts ki
Letörlöm a könnyeket az arcáról
Ő elfelejtette a mosolyát, az érzéseit
használni
Ő megfogja a kezem és suttog,
Mondd el nekem, hogy miért szeretsz egy olyan vesztest mint én.
Azt kívánom, hogy látni tudja
Az, hogy ő milyen szép nekem
Oh igen
Baby, baby tarts ki
Kérlek, ne engedd el
Baby, baby légy erős
Annyi sok mindent nem tudsz
Az élet néha őrült
Tudom, hogy ez nem könnyű,
Baby, baby tarts ki
Baby, baby tarts ki
Baby, baby tarts ki
Baby, baby tarts ki
Oh igen, oh igen
Azt kívánom, hogy látni tudja
Az, hogy ő milyen szép nekem
Oh igen
Oh Baby, baby tarts ki
Kérlek, ne engedd el
Baby, baby légy erős
Annyi sok mindent nem tudsz
Az élet néha őrült
Tudom, hogy ez nem könnyű,
Tudom, hogy ez nem könnyű,
Baby, baby tarts ki
Baby, baby tarts ki
Baby, baby tarts ki
Tesoro resisti
Ha comprato un biglietto per nessuna destinazione
E mi ha detto che è stufa di questa vita
Ha detto "Non ti preoccupare, va tutto bene"
Perchè non vuole vedermi piangere.
Oh, vorrei potesse vedere
Quanto bella è per me
Oh sì
Tesoro, tesoro resisti
Per favore non lasciare perdere
Tesoro, tesoro sii forte
Così tante cose che non sai
La vita è matta a volte
Lo so che non è facile, ma
Tesoro, tesoro, resisti
Asciugo le lacrime dal suo volto
Ha dimenticato cosa provava sorridendo
Mi tiene per mano e mi sussurra
"Dimmi perchè ami una perdente come me.."
Oh, vorrei potesse vedere
Quanto bella è per me
Oh sì
Tesoro, tesoro resisti
Per favore non lasciare perdere
Tesoro, tesoro sii forte
Così tante cose che non sai
La vita è matta a volte
Lo so che non è facile, ma
Tesoro, tesoro, resisti
Tesoro, tesoro, resisti,
Tesoro resisti
Tesoro tesoro resisti,
oh si, oh sì
Vorrei potessi vedere
quanto bella sei per me
oh sì
tesoro tesoro resisti
tesoro non mollare
tesoro tesoro sii forte
così tanto che non sai!
La vita è matta a volte
Lo so che non è facile
Lo so che non è facile, ma
tesoro tesoro, resisti
tesoro tesoro resisti
tesoro tesoro resisti
Liefje Hou Vol
Ze kocht een ticket nergens naar toe
En ze vertelde me dat ze dit leven ziek is
Ze zei, "Geen zorgen, het is oké."
Omdat ze me niet wilt zien huilen
Oh, ik wou dat ze kon zien
Hoe prachtig ik haar vind
Oh, ja
Liefje, liefje; hou vol
Oh, laat alsjeblieft niet los
Liefje, liefje; weest sterk
Er is zoveel dat je niet weet
Het leven is soms absurd
Ik weet dat het niet makkelijk is, maar
Liefje, liefje; hou vol
Ik veeg de tranen van haar gezicht
Ze is vergeten hoe haar lach voelde
Ze houdt mijn hand van en fluistert,
"Vertel me waarom je van een mislukkeling als mij houdt."
Oh, ik wou dat ze kon zien
Oh, hoe prachtig ik haar vind
Oh, ja
Liefje, liefje; hou vol
Oh, laat alsjeblieft niet los
Liefje, liefje; weest sterk
Er is zoveel dat je niet weet
Het leven is soms absurd
Ik weet dat het niet makkelijk is, maar
Liefje, liefje; hou vol
Liefje, liefje; hou vol
Liefje, hou vol
Liefje, liefje; hou vol
Oh, ja, Oh, ja
Oh, ik wou dat ze kon zien
Oh, hoe prachtig ik je vind
Oh, ja
Oh liefje, liefje; hou vol
Laat alsjeblieft niet los
Liefje, liefje; wees sterk
Er is zoveel dat je niet weet
Het leven is soms absurd
Ik weet dat het niet makkelijk is
Ik weet dat het niet makkelijk is, maar
Liefje, liefje; hou vol
Liefje, liefje; hou vol
Liefje, liefje; hou vol
Rezistă, iubito
Şi-a cumpărat un bile spre nicăieri
Şi mi-a spus că ea s-a săturat de viaţa asta
A spus " Nu îţi face griji, este în regulă"
Căci ea nu vrea să mă vadă plângând
Oh, îmi doresc ca ea să poată vedea
Cât de frumoasă este ea pentru mine
Oh, da
Iubito, iubito rezistă,
Oh, te rog, nu renunţa
Iubito,iubito, fii puternică,
Tu nu ştii atât de multe lucruri
Viaţa e uneori nebună
Ştiu că nu e uşor, dar
Iubito, iubito, rezistă
Şterg lacrimile de pe faţa ei
A uitat cum e să zâmbească
Mă ţine de mână şi îmi şopteşte
" Spune-mi de ce iubeşti o ratată ca mine"
Oh, îmi doresc ca ea să poată vedea
Oh, cât de frumoasă este ea pentru mine
Oh, da
Iubito, iubito, rezistă
Oh, te rog, nu renunţa
Iubito, iubito, fii puternică
Tu nu ştii atât de multe lucruri
Ştiu că nu e uşor, dar
Iubito, iubito, rezistă
Iubito, iubito, rezistă
Iubito, rezistă
Iubito, iubito, rezistă
Oh, da, oh, da
Îmi doresc ca tu să poţi vedea
Oh, cât de frumoasă eşti tu pentru mine
Oh, da
Oh, iubito, iubito, rezistă
Te rog, nu renunţa
Iubito, iubito, fii puternică
Nu ştii atâtea lucruri
Viaţa e uneori nebună
Ştiu că nu e uşor
Ştiu că nu e uşor, dar
Iubito, iubito, rezistă
Iubito, iubito, rezistă
Iubito, iubito, rezistă
Не сдавайся
Она купила билет в никуда
И сказала мне, что устала от такой жизни.
Она сказала — "Не беспокойся, всё в порядке"
Просто потому-что она не хотела видеть моих слёз.
Я бы хотел, чтоб она поняла
Как прекрасна она для меня.
Малыш, не сдавайся
И пожалуйста, не уходи
Малыш, будь сильнее
Ты так многого не знаешь
Жизнь иногда скатывается с катушек
Я знаю, это не так легко
Но малыш, не сдавайся
Я плакал слезами с её лица
Она забывала, что такое улыбаться
Она брала мою руку и шептала:
"Скажи, почему ты любишь такую как я?"
Я бы хотел, чтоб она поняла
Как прекрасна она для меня.
Малыш, не сдавайся
И пожалуйста, не уходи
Малыш, будь сильнее
Ты так многого не знаешь
Жизнь иногда скатывается с катушек
Я знаю, это не так легко
Но малыш, не сдавайся
Dušo sačekaj
Kupila je karte za nigde
I rekla mi da joj je muka ovakvog života
Rekla je, ˝Ne brini, u redu je.˝
Jer ne želi da me vidi kako plačem
Oh, želeo bih da može videti
Koliko mi je prelepa
Oh, yeah
Dušo, dušo, sačekaj
Oh, molim te ne puštaj
Dušo, dušo, budi snažna
Toliko toga ne znaš
Život je nekada lud
Znam da nije lako, ali
Dušo, dušo, sačekaj
Brisem suze sa njenog lica
Zaboravila je kako joj je osmeh izgledao
Drži me za ruke i šapuće,
˝Reci mi zašto voliš gubitnika kao što sam ja.˝
Oh, želeo bih da ona može videti
Oh, koliko mi je prelepa
Oh, yeah
Dušo, dušo, sačekaj
Oh, molim te ne puštaj
Dušo, dušo, budi snažna
Toliko toga ne znaš
Život je nekada lud
Znam da nije lako, ali
Dušo, dušo, sačekaj
Dušo, dušo, sačekaj
Dušo, sačekaj
Dušo, dušo, sačekaj
Oh, yeah, oh, yeah
Oh, želeo bih da ona može videti
Oh, koliko mi je prelepa
Oh, yeah
Dušo, dušo, sačekaj
Oh, molim te ne puštaj
Dušo, dušo, budi snažna
Toliko toga ne znaš
Život je nekada lud
Znam da nije lako
Znam da nije lako, ali
Dušo, dušo, sačekaj
Dušo, dušo, sačekaj
Dušo, dušo, sačekaj
Älskling håll ut
Hon köpte en biljet till ingenstans
Och sa till mig att hon är trött på det livet
Hon sa, " oroa dig inte, det är okej."
För att hon vill int ese mig gråta
Oh, jag hoppas att hon kunde se
Hur vackert hon är för mig
Oh, yeah
Älskling, älskling; håll ut
Oh, snälla låt det inte gå
Älskling, älskling, var stark
SÅ mycket vet du inte
Livet är hårt ibland
Jag vet att det är inte lätt, men
Älskling, älskling; håll ut
Jag torkade tårarna från hennes ögon
Hon glömde hur hennes leende brukade att känna
Hon håller min hand och viskade,
" berätta för mig varför du älskar en förlorare som jag."
Oh, jag hoppas att hon kunde se
Hur vackert hon är för mig
Oh, yeah
Älskling, älskling; håll ut
Oh, snälla låt det inte gå
Älskling, älskling, var stark
SÅ mycket vet du inte
Livet är hårt ibland
Jag vet att det är inte lätt, men
Älskling, älskling; håll ut
Älskling, älskling; håll ut
Älskling, håll ut
Älskling, älskling; håll ut
Oh, yah
Oh, jag hoppas att hon kunde se
Hur vackert hon är för mig
Oh, yeah
Älskling, älskling; håll ut
Oh, snälla låt det inte gå
Älskling, älskling, var stark
SÅ mycket vet du inte
Livet är hårt ibland
Jag vet att det är inte lätt
Jag vet att det är inte lätt, men
Älskling, älskling; håll ut
Älskling, älskling; håll ut
Älskling, älskling; håll ut
Dayan Bebeğim
Hiçliğe bir bilet aldı
Ve bana hayattan bıktığını söyledi
"Endişelenme" dedi, "sorun değil"
Çünkü beni ağlarken görmeyi istemedi
Ah,keşke görebilseydi
O bana göre öyle güzel ki...
Ah,evet
Bebeğim,dayan
Kendini bırakma lütfen
Bebeğim,güçlü ol
Bilmediğin çok şey var
Hayat delidir bazen
Kolay olmadığını biliyorum,ama
Bebeğim,dayan
Gözyaşlarını siliyorum yüzünden
Gülümserken nasıl hissedildiğini unutmuş zaten
Ellerimi tutuyor ve fısıldıyor
"Söyle,nasıl seviyorsun benim gibi bir kaybedeni ?"
Ah,keşke görebilseydi
O bana göre öyle güzel ki...
Ah,evet
Bebeğim,dayan
Kendini bırakma lütfen
Bebeğim,güçlü ol
Bilmediğin çok şey var
Hayat delidir bazen
Kolay olmadığını biliyorum,ama
Bebeğim,dayan
Bebeğim,bebeğim,dayan
Bebeğim,dayan
Bebeğim,bebeğim,dayan
Ah,evet,evet
Ah,keşke görebilseydin
Ah,bana göre o kadar güzelsin ki...
Ah,evet
Bebeğim,dayan
Kendini bırakma lütfen
Bebeğim,güçlü ol
Bilmediğin çok şey var
Hayat delidir bazen
Kolay olmadığını biliyorum
Kolay olmadığını biliyorum,ama
Bebeğim,dayan
Bebeğim,dayan
Bebeğim,dayan