Les Rita Mitsouko "Mandolino City" Songtext

Übersetzung nach:en

Mandolino City

Et déjà, à l'école,c'était une vraie passionpour tes grollescelles en cuir noiravec des bouts pointusLes coups et les embrouillesbistouillesans intérêt!Tu dansais en rentrantpar les trottoirs, à pinces

Tu connais la musiqueTu aimes pas que cellela belle,des Café-tabac parisiensSi ta grand-mère est paysanne,tes piedsont résonnéplus d'une foissul' pavédes ruesquand tu chantaisà tue-têtedes airs enroulés

A Parisles italiens d'Aubersavent rigoler fermeet si Mandolino Citypasse par le bout de leurs lèvresils vous la sifflerontou vous le chanterontde tout leur coeur

Mandolino City

And before, at school,It was a real passion,for your shoes,the ones with the black leather,with pointed tips,The blows and the mess,Bistouille*Without interest!You dance entering,the sidewalk by foot.

You know the music,You don't love anyone but her,The beauty,of Parisian Café-tabac*If your grandmother is from the countryside,Your feetechoedmore than onceon the cobblestone,roads,when you sang,at the top of your voice,

In Paris,the Italians of Auber*,know how to laugh,and if Mandolino City,passes through the tips of their lips,They will whistle it to you,or they will sing it,with all their hearts.

Hier finden Sie den Text des Liedes Mandolino City Song von Les Rita Mitsouko. Oder der Gedichttext Mandolino City. Les Rita Mitsouko Mandolino City Text.