Giannis Tassios "Glossa Epikoinonias (Γλώσσα Επικοινωνίας)" Songtext

Übersetzung nach:bgdeen

Glossa Epikoinonias (Γλώσσα Επικοινωνίας)

Επικοινωνία δεν έχουμε καμιάσου λέω σ’ αγαπάω κι ανοίγεις λεξικά.Είμαι εγώ η δύση κι εσύ η ανατολήτώρα τι να λέμε δεν κάνουμε μαζί.

Δε με καταλαβαίνεις, δε σε καταλαβαίνω.

Μα έχουμε δικιά μας γλώσσα επικοινωνίαςαγαπιόμαστε μωρό μου επί της ουσίας.Μ’ ένα κοίταγμα στα μάτια ξέρεις τι σου λέωκι ας μη το λέω, κι ας μη το λέω.

Επικοινωνία δεν έχουμε καμιάείμαστε δυο ξένοι μα είμαστε κοντά.Αν εσύ πονέσεις πονάω και εγώκι αν μου πάθεις κάτι δε θέλω πια να ζω.

Κι ας μην καταλαβαίνεις, κι ας μην καταλαβαίνω.

Μα έχουμε δικιά μας γλώσσα επικοινωνίαςαγαπιόμαστε μωρό μου επί της ουσίας.Μ’ ένα κοίταγμα στα μάτια ξέρεις τι σου λέωκι ας μη το λέω, κι ας μη το λέω.

Sprache der Kommunikation

Wir haben keine Kommunikation,ich sage dir "Ich liebe dich" und du öffnest Wörterbücher.Ich bin der Westen und du der Osten,was sollen wir nun sagen, wir passen nicht zusammen.

Du verstehst mich nicht, ich verstehe dich nicht.

Wir haben aber unsere eigene Sprache der Kommunikation,wir lieben uns aber im Wesentlichen, mein SchatzMit einem Blick in deine Augen weißt du, was ich dir sagen will,auch wenn ich es nicht sage, auch wenn es nicht sage.

Wir haben keine Kommunikation,wir sind zwei fremde, sind uns aber nah.Wenn du Schmerzen hast, habe ich sie auch,und wenn dir etwas passiert, möchte ich nicht mehr leben

Du verstehst mich nicht, ich verstehe dich nicht

Wir haben aber unsere eigene Sprache der Kommunikation ...

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Glossa Epikoinonias (Γλώσσα Επικοινωνίας) Song von Giannis Tassios. Oder der Gedichttext Glossa Epikoinonias (Γλώσσα Επικοινωνίας). Giannis Tassios Glossa Epikoinonias (Γλώσσα Επικοινωνίας) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Glossa Epikoinonias Glossa Epikoinonias bekannt sein (Giannis Tassios) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Glossa Epikoinonias Glossa Epikoinonias.