Unknown Artist (Persian) "No Title" Liedtext

Übersetzung nach: EN

ی چراغ هر بهانه
از تو روشن از تو روشن
ای که حرفای قشنگت
منو آشتی داده با من
من و گنجشکای خونه
دیدنت عادتمونه
به هوای دیدن تو
پر می گیریم از تو لونه
باز میایم که مثل هر روز
برامون دونه بپاشی

من و گنجشکا می میریم
تو اگه خونه نباشی
همیشه اسم تو بوده
اول و آخر حرفام
بسکه اسم تو رو خوندم
بوی تو داره نفس هام
عطر حرفای قشنگت
عطر یک صحرا شقایق
تو همون شرمی که از اون سرخه گونه های عاشق
شعر من رنگ چشاته رنگ پاک بی ريایی
بهترین رنگی که دیدم رنگ زرد کهربایی
من و گنجشکای خونه
دیدنت عادتمونه
به هوای دیدن تو
پر می گیریم از تو لونه

you are the light(reason) of each excuse
every thing is light because of you x2
hey you! that your beautiful speeches
has made me to belive my self
me and my home's bird's-
-habit is seeing you
in order to see you
we fly over the cage
still i come because as always i want you
we want you to feed us(birds)

bird and i will die
if you had left the house
it was always your name
on the first and the last word of mine
and i sang your name over and over again
so that you can fell the smell of your self throw my breathes
the perfume of your beautiful words
is like a field of flowers
and you are that "feeling ashame" that the cheeks of a love is always beet red because of it
my song's color is like your eyes color
the best color i'd ever seen :the color of kahroba( a beautiful yellow-green stone)
me and my home's bird's-
-habit is seeing you
in order to see you
we fly over the cage