refrain:
Little braid head,I guess you went out of your head
When a rock band was penetrating your dreams
And again you had a chance to grab on to others' eggs
When under your thick eye lashes
We secretly kissed.
And work is dismissed,when this old ditsy
Woke up to shivering.
If I were to compare you to an earthquake
You are on Richter's scale
A sinfully beautiful man.
Stubble adds to manliness
And pant's buttons finger dexterity.
Piston is moving to and fro
When you sail with a rower.
And while thumping on top of a fish trap.
On a swimming bed,like on ice of the lake
Amusingly,when swinging with the two of us
And look your self in the mirror.
refrain
Leather pants are way too tight
And too meager to left for imagining
Silk boxers can hardly cover
Your pointing pin.
Soon you can take off your underpants too
As you have condoms too in your make up bag
And the roles are taking a 180 turn
When man wants a sweetheart
refrain
{refrain} :
Petite tête de mèche, ta tête t'a trahi, quoi
Quand un groupe rock t'a envahi les rêves
Et à ton occasion de saisir le cul des autres
C'est où tu as eu sous tes cils des gens
À s'embrasser en secret.
Et les affaires restent à faire par une vieille tête carrée
Qui s'éveille à un frisonnement.
Si on te comparait à un trembelement de terre
Tu figurerais à l'échelle de Richter comme
Un homme beau jusqu'au péché.
Un début de barbe souligne la masculinité
Les boutons de pantalon rendent plus doigté.
C'est un soupape qui fait des va-et-vient
Quand on navigue avec un appareil à ramer
Et par des ébranlements sur les faits
Sur un canot de plage, effet d'un lac glacé
Comme un jeu, une glissade à deux
Et un reflet de soi sur un miroir de toit.
{refrain}
Les pantalons cuir étouffent trop
Et finissent court pour un bas mot
Le boxer en soie cache à peine
Ton faisceau bandant.
Tu pourras te débarrasser de ton slip
Car il y a les capotes dans le nécessaire
Et les rôles vont se renverser
Au besoin d'un homme de se caser
{refrain}