The Oral Cigarettes "Kantannakoto" Songtext

Übersetzung nach:deen

Kantannakoto

doudai? achira kochira ni umaretaどーだい?あちらこちらに生まれたtansaibō ningen no okoshita単細胞人間の起こしたsōdai na jinrui hametsu e no ippo壮大な人類破滅への1歩kida ni kizukete naiga未だに気づけてないがdoudai? mazu ha erasōuniどーだい?まずは偉そうにkyūsutsu sen shite miyoukashira?救出宣言してみようかしら?doudai? doudai? doudai?どーだい?どーだい?どーだい?doudai? doudai?どーだい?どーだい?"uzattai."「うざったい。」migi te agerunara sono te ni sekinin ga yadoru to omoe右手あげるなら その手に責任が宿ると思えryou te agerunara utsumuite zettai fukujū kakugo wa aruka?両手あげるなら うつむいて絶対服従覚悟はあるか?doudai? kore ga shinu mae ni inochi wo kou ningen no sugata ka?どーだい?これが死ぬ前に命を乞う人間の姿か?doudai? doudai? doudai?どーだい?どーだい?どーだい?ittai dounacchatanda?一体どうなっちゃったんだ?ā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなushinau koto ni miren wo tarashite失う事に未練をたらしてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなimame no mae wa jisatsu no sugansha今目の前は自殺の志願者ā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなaremo kore motte tocchirakashiteあれもこれもってとっ散らかしてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなaaaaaaアアアアアアdoudai? jibun igai no ningenどーだい?自分以外の人間botan hitotsu de kessetaranatteボタン1つで消せたらなってyōdai ha ima doudesuka?容態は今どうですか?anmari yoroshiku miemasengaあんまりよろしく見えませんがsōka! mazu wa erasouniそーか!まずは偉そうにmiteminu furi shita aitsu wo norouka見てみぬフリしたあいつを呪うかdoudai? doudai? doudai?どーだい?どーだい?どーだい?ittai dounatte shimatta一体どうなってしまったā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなmawari ni kizukarenai younishite周りに気づかれないようにしてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなzujō ni mētā wakka wo mae ni頭上2メーター輪っかを前にā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなittemo tattemo irare nakunatteいてもたっても居られなくなってā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなsonna kantan ni yuunaそんな簡単に言うなsou ima mo mata kanjiru no madaそう今もまた 感じるのまだhikari ga sukoshi miete kitatte光が少し見えてきたってme wo tsubutte omoi dasunoha目をつぶって思いだすのはhitori mo inai一人もいないhitori mo inai karasa一人もないからさshinitai kietai kawaritai kaeritai死にたい消えたい変わりたい帰りたいnakitao uzattai tasukete tasukete tasukete tasukete泣きたいうざったい助けて助けて助けて助けてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなushinau koto ni miren wo tarashite失う事に未練をたらしてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなimame no mae wa jisatsu no sugansha今目の前は自殺の志願者ā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなaremo kore motte tocchirakashiteあれもこれもってとっ散らかしてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなsonna kantan ni yuunaそんな簡単に言うなā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなtattara tattatta tarattaタッタラタッタッタラッタā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなmoshimo mata umare kaware toshiteもしもまた生まれ変われるとしてā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなshiranai tarinai doudemo iiya知らない足りないどうでもいいやā, sonna kantan ni yuunaあぁ、そんな簡単に言うなsonna kantan ni yuunaそんな簡単に言うな

Etwas Einfaches

Wie wär's? Ich glaube wir haben ihn noch nicht bemerkt,どーだい?あちらこちらに生まれたDen ersten Schritt zur großen Zerstörung der Menschheit,単細胞人間の起こしたherbeigeführt von den einfältigen Menschen,壮大な人類破滅への1歩Die hier, dort und überall auftauchen!未だに気づけてないがWie wär's? Sollten wir vorläufig verkünden,どーだい?まずは偉そうにDass wir jeden retten werden, mit einer pompösen Stimme?救出宣言してみようかしら?Wie wär's? Wie wär's? Wie wär's?どーだい?どーだい?どーだい?Wie wär's? Wie wär's?どーだい?どーだい?"So nervig!"「うざったい。」Hebst du deine rechte Hand, sollte dir klar sein, dass du Verantwortung übernimmst!右手あげるなら その手に責任が宿ると思えUnd wenn du beide Hände hebst, bist du bereit gehängt zu werden und dich komplett hinzugeben?両手あげるなら うつむいて絶対服従覚悟はあるか?Wie wär's? Ist das ein Mensch, der an der Tür des Todes steht?どーだい?これが死ぬ前に命を乞う人間の姿か?Wie wär's? Wie wär's? Wie wär's?どーだい?どーだい?どーだい?Was zur Hölle ist hier los?一体どうなっちゃったんだ?Ahh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなUnterhaltsame Reue über was du verloren hast...失う事に未練をたらしてAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなMenschen suchen den Tod vor deinen Augen...今目の前は自殺の志願者Ahh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなÜberall verstreute Dinge...あれもこれもってとっ散らかしてAhh, sag das nicht einfach so...あぁ、そんな簡単に言うなAh- ah- ah- ah- ah-アアアアアアWie wär's? Du sagst du würdest gerne einen Knopf drücken,どーだい?自分以外の人間Und jeden Menschen auf der Erde außer dich verschwinden lassen,ボタン1つで消せたらなってAber wie fühlst du dich?容態は今どうですか?Du siehst nicht gerade gut aus...あんまりよろしく見えませんがDas ist es also! Du tust wichtigtuerisch,そーか!まずは偉そうにAls würdest du ihn nicht bemerken, dann verfuchst du ihn!見てみぬフリしたあいつを呪うかWie wär's? Wie wär's? Wie wär's?どーだい?どーだい?どーだい?Was ist bloß mit dir passiert?一体どうなってしまったAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなDu tust so als würdest du nicht bemerken was um dich herum passiert...周りに気づかれないようにしてAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなIm Anblick des Ringes zwei Meter über deinem Kopf...頭上2メーター輪っかを前にAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなWir kommen einfach nicht zur Ruhe;いてもたっても居られなくなってAhh, sag das nicht einfach so...あぁ、そんな簡単に言うなSag das nicht einfach so.そんな簡単に言うなJa, wieder folgst du dem Gefühl das bleibt-そう今もまた 感じるのまだDu kannst das kleinste Stückchen Licht sehen!光が少し見えてきたってDoch wenn du deine Augen schließt, erinnerst du dich nur,目をつぶって思いだすのはDass hier niemand ist;一人もいないWeil überhaupt niemand existiert!一人もないからさWill sterben- Will verschwinden- Will mich verändern- Will nach Hause-死にたい消えたい変わりたい帰りたいWill schreien- So nervig- Hilf mir- Hilf mir- Hilf mir- Hilf mir-泣きたいうざったい助けて助けて助けて助けてAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなUnterhaltsame Reue über was du verloren hast...失う事に未練をたらしてAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなMenschen suchen den Tod vor deinen Augen...今目の前は自殺の志願者Ahh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなÜberall verstreute Dinge...あれもこれもってとっ散らかしてAhh, sag das nicht einfach so...あぁ、そんな簡単に言うなSag das nicht einfach so.そんな簡単に言うなAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなTatta ratta tatta ratta!タッタラタッタッタラッタAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うなSollte ich wiedergeboren werden...もしもまた生まれ変われるとしてAhh, sag das nicht einfach so!あぁ、そんな簡単に言うな... Ich scheiß drauf was mir fehlen könnte.知らない足りないどうでもいいやAhh, sag das nicht einfach so...あぁ、そんな簡単に言うなSag das nicht einfach so!そんな簡単に言うな

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Kantannakoto Song von The Oral Cigarettes. Oder der Gedichttext Kantannakoto. The Oral Cigarettes Kantannakoto Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Kantannakoto.