Vivant seule, loin de tout,
Dressée sur les toits du monde,
Je garde toujours un œil sur toi
Lorsque la nuit enserre la ville,
Que se meurent les espérances.
Au détour d'une rue j'attraperai ta main
Pour te montrer les lumières bleutées
Et poursuivre les ombres fuyantes.
Au détour d'une rue j'attraperai ta main
Pour ne plus la lâcher
Et qu'ensemble nous courrions
Comme des fous dans les sombres allées.
Living alone , far away from everything ,
Standing on the roofs of the world ,
I always keep an eye on you
When night holds the town ,
When hopes are dying
Around the corner of a street I will catch your hand
And I will never let it go
And together we will run
Like fools in the dark alleys .
Eläessäni yksinäisenä kaukana kaikesta
Seistessäni maailman katoilla tarkkailen
Sinua edelleen toisella silmällä sillloin
Kun yön pimeä rutistaa kaupunkia
Ja odotukset ovat kuolemaisillaan.
Kadunkulmalla tartun kädestäsi kiinni
Näyttääkseni sinulle sinertävät valot
Ja pakenevien varjojen jahtaamiseksi.
Kadunkulmalla tartun kädestäsi kiinni
Etten hellittäisi enää otettani siitä
Ja jotta yhdessä juoksisimme
Hullujen lailla hämäriä kujia pitkin.
Viviendo sola, lejos de todo.
Vestida sobre los techos del mundo.
Yo siempre te cuido.
Cuando la noche encierra la ciudad,
y se mueren las esperanzas.
Por una calle, yo sostendré tu mano.
Para mostrarte las luces azuladas.
Y seguir las sombras ocultas.
Por una calle, yo sostendré tu mano.
Para nunca más soltarla.
Y que juntos corramos,
Como locos entre la oscuridad.
Yalnız yaşar, her şeyden uzakta,
Dünyanın çatısında durur
Seni hep kollarım ben
Gece, umutların öldüğü
Şehri kapladığında.
Yolun dolambaçlı kısmında elinden tutacağım
Sana mavi ışıkları göstermek için
Ve yakalaması zor gölgelerin peşine düşmek için.
Yolun dolambaçlı kısmında elinden tutacağım
Bir daha bırakmamak üzere
Ve beraber koşacağız
Karanlık sokaklardaki deliler gibi.