Natassa Bofiliou "Monologos (Μονόλογος)" Songtext

Übersetzung nach:de

Monologos (Μονόλογος)

Γύρισες; πρέπει να φας.Ποτέ σου πια δε με φιλάςλες κι έχεις κάτι.

Δεν είχα ύπνοήρθα να πιω λίγο νερόκαι σ’ άκουσαδεν είναι τόσο τρομερό.

Να προσέχειςνα μην μπλέκειςό, τι θες εδώ το έχεις.

Δεν είχα ύπνοείπα να κάνω ένα τσιγάροκαι σ’ άκουσα.Δε σε τσεκάρω.

Πες μου μόνο, είσαι εντάξει;Να προσέχεις με τ’ αμάξι.Να μην πίνεις με τ’ αμάξι.

Πέσε τώρα να ξαπλώσεις,σου’ χω στρώσεικουταβάκι που δε λέει να μεγαλώσει...

Monolog

Bist du zurück? Du musst essen.Du küsst mich nicht mehrEs ist wie du krank wärst

Ich kann nicht schlafenIch bin hier, um Wasser zu trinkenUnd ich habe dich gehörtEs ist nicht so ungeheuer.

Pass auf dich auf.verwickel dich nicht.Alles was du willst, ist hier.

Ich konnte nicht schlafen.Und sagte, es ist Zeit zum RauchenUnd ich habe dich gehört.Ich kontrolliere dich nicht.

Sag mir nur, bist du ok?Pass auf dich auf, wenn du fährst...Trinke nicht, wenn du fährst!

Geh schlafen jetzt!Dein Bett ist fertig.Eine Welpe, die möglicherweise nie groß werden wird...

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Monologos (Μονόλογος) Song von Natassa Bofiliou. Oder der Gedichttext Monologos (Μονόλογος). Natassa Bofiliou Monologos (Μονόλογος) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Monologos Monologos bekannt sein (Natassa Bofiliou) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Monologos Monologos.