Tereza Kesovija "Djelić sekunde" Liedtext

Übersetzung nach:enru

Tvoj vlak je tu i zvižduk čujem već,
a zima u led pretvara svaku riječ.
O Bože, možeš li objasnit ti
gdje su naše misli sad.

Ref:
Zar može tren tek djelić te sekunde
učinit da zaboravi se sve.
Zar može šal, toplina jedne bunde
zaštitit svijet od zime poput te

Taj isti vlak će jednom opet doć'
U sunčan dan pretvorit hladnu noć.
I znam da tako će opet počet sve
čim mi pružiš ruke dvije.

Ref

Trebat če, znam, tek djelić te sekunde
Da shvatiš to da meni značiš sve.
Bez tebe, znaj, toplina jedne bunde
ne štiti svijet od zime poput te.

Shvaćaš li sad da kratki ti trenuci
pokreče sve i traju čitav vijek
Da život naš je djelić te sekunde
a u sekundi vječnost do zvoni.

Da život naš je djelić te sekunde
i ovaj tren nek bude samo naš!

Your train is here, and I already hear the whistle
And the winter is turning every word to ice.
Oh God, can you explain to me
Where our thoughts are now

Chorus:
Can one moment, a fraction of the second
make us forget everything
Can the warmth of a coat
protect the world from the winter like that one

The same train will once come back again
It will turn the cold night into a sunny day
And I know that everything will start this way
As soon as you give me your hands

Chorus

I know it will take, only a fraction of a second
For you to understand that you mean everything to me
Without you, be sure, the warmth of one coat
Doesn't protect the world from a winter cold like that.

Do you understand now that those brief moments
make everything move and they last for whole century
That our life is just a fraction of the second
And in this second is entire eternity

That our life is just a fraction of the second
So let this moment be only ours!

Твой поезд пришел, уже слышен его гудок,
а холод в лёд превращает все слова.
О Боже, можешь ли объяснить ты,
где же наши мысли сейчас.

Припев:
Разве может миг, лишь доля секунды
заставить нас вмиг обо всём забыть.
Разве может шарф, тепло одной лишь шубы
защитить мир от холода зимы.

Тот самый поезд однажды вновь придет,
и в солнечный день превратит холодную ночь.
И знаю, что так опять начнется всё,
как только ты протянешь руки мне.

Припев

Тебе потребуется лишь доля секунды,
чтобы понять, что ты мне значишь ВСЁ!
Без тебя, знай, тепло одной лишь шубы
не защищает мир от холода зимы.

Понимаешь ли сейчас, что краткие мгновенья
меняют всё и длятся целый век,
и наша жизнь - лишь доля секунды,
а в той секунде - вечность целая.

Да, наша жизнь - лишь доля секунды,
и пусть этот миг будет только наш!