Aleksandr Pushkin "Люблю тебя, Петра творенье" Songtext

Übersetzung nach:csen

Люблю тебя, Петра творенье

Люблю тебя, Петра творенье,Люблю твой строгий, стройный вид,Невы державное теченье,Береговой ее гранит,Твоих оград узор чугунный,Твоих задумчивых ночейПрозрачный сумрак, блеск безлунный,Когда я в комнате моейПишу, читаю без лампады,И ясны спящие громадыПустынных улиц, и светлаАдмиралтейская игла,И, не пуская тьму ночнуюНа золотые небеса,Одна заря сменить другуюСпешит, дав ночи полчаса.Люблю зимы твоей жестокойНедвижный воздух и мороз,Бег санок вдоль Невы широкой,Девичьи лица ярче роз,И блеск, и шум, и говор балов,А в час пирушки холостойШипенье пенистых бокаловИ пунша пламень голубой.Люблю воинственную живостьПотешных Марсовых полей,Пехотных ратей и конейОднообразную красивость,В их стройно зыблемом строюЛоскутья сих знамен победных,Сиянье шапок этих медных,На сквозь простреленных в бою.Люблю, военная столица,Твоей твердыни дым и гром,Когда полнощная царицаДарует сына в царской дом,Или победу над врагомРоссия снова торжествует,Или, взломав свой синий лед,Нева к морям его несетИ, чуя вешни дни, ликует.

Красуйся, град Петров, и стойНеколебимо как Россия,Да умирится же с тобойИ побежденная стихия;Вражду и плен старинный свойПусть волны финские забудутИ тщетной злобою не будутТревожить вечный сон Петра!

Mám tě rád, dílo Petrovo

Mám tě rád, dílo Petrovomiluji tvého krutého, tvaru uspořádanéhomocenský Něvy tokjež vybrušuje břehu bokvzor tvých hradeb železnýchtvých nocí zamyšlenýchjasný soumrak, bez záře lunykdyž jsem v mé místnostipíšu, čtu si bez svítilnya spící masy klidnýchopuštěných ulic, i zářeAdmiraltelské věžea tak nepropouštíc temnot nočníchpo nebesích zlatýchjeden červánek mění druhýspěchá, dává noci hodinu a půlimám rád tvé zimy surovébezvládný vzduch i mrázběh saní podél Něvy širokédívce sytě zrudla tváři blesk i šum i hlasy bálůale za hodinu jsou prázdné oslavysyčí pěnivé poháryi punči plamen modravýmám rád zanícenost bitvousměšných Marsových polípěších vojsk i koníkrásu jednotvárnouve svých (vln) řad urovnanourozervát těch praporů vítěznýchtřpyt čapek těch měděnýchna skrz prostřílených v bojimám rád, bojovné město,kouř i hřmot jsou tvou oporoukdyž půlnoční carevnouje obdarováno carství synemči vítězstvím nad nepřítelemRusko zase vrcholu dosahujenebo svůj sinalý led prolomujeNěva ho k mořím nesea cítí jarní dny, raduje se

Předveď se, hrade Petrove, i stůjnehybně, jako Ruskousmíří se s tebou přecei přemožený živelnepřátelství a zajetí dávné jsouať finské vlny zapomenoua nebudou zlobou marnounarušovat večný spánek Petrova!

Hier finden Sie den Text des Liedes Люблю тебя, Петра творенье Song von Aleksandr Pushkin. Oder der Gedichttext Люблю тебя, Петра творенье. Aleksandr Pushkin Люблю тебя, Петра творенье Text. Kann auch unter dem Titel Lyublyu tebya Petra tvorene bekannt sein (Aleksandr Pushkin) Text.