Chizh & Сo "Glupen'kaya pesnya/Assol' (Глупенькая песня/Ассоль)" Liedtext

Übersetzung nach: EN

Напишу-ка глупенькую песню
Для постылых якобы друзей -
Пусть себе смеются до упаду
От моих безграмотных идей.

Все смеются - я доволен тоже
Я нагородил им темный лес.
Этим лесом я отгородился как забором,
Чтоб никто мне в душу не пролез.

Не хочу, чтоб на порез вчерашний
Кто-то сыпал перец или соль.
Чтобы кто-то обнимал меня за плечи:
"Где твоя прекрасная Ассоль?.."

Я для них остаться должен
Своим парнем, "парнем в доску"
Наркоманом, Жоржем Дюруа
Пьяницей и музыкантом,
И непризнанным талантом
И никем иным мне быть нельзя.

Напишу-ка глупенькую песню
Сочиняя, буду хохотать.
Я уверен кинутся ребятки
Тайный смысл под строчками искать.

Я свяжу нарочно одной рифмой
"Колесо", "постель" и "ремесло".
Я весьма доволен этой стихотворной ширмой,
Боже, как мне с нею повезло...

Не хочу, чтоб на порез вчерашний
Кто-то сыпал перец или соль
Чтобы кто-то бередил мне раны:
"Где твоя прекрасная Ассоль?"

Напишу-ка глупенькую песню,
Мучатся не надо, чтоб рожать.
Голос мой с магнитофонной ленты
Будет идиотов ублажать.
Я подкину пару заморочек
Про гашиш, про женщин, про вино
Это очень нужно - ведь без этого так скучно,
Им другого в жизни не дано...

Не хочу, чтоб на порез вчерашний
Кто-то сыпал перец или соль
Приходя домой снимаю маску
"Где моя прекрасная Ассоль?"
"Где моя прекрасная Ассоль?"

Let me write a silly song --
I'll deceive my “boring” friends
Let them laugh at “that Hill Billy”
Till their ship would drop on land

Everyone would laugh – me too
I created maze for them,
And that maze will fence me well
And protect my heart from buddies

Let my recent cuts be kept
From the one who sprinkles salt
From the one, who tries to comfort,
“Where’s your beautiful Assol?..”

Yup, I need to stay for them
Their buddy, their crony,
Drug addict, Georges Duroy,
Drunkard, music-singer-writer,
Talent yet unrecognized,
Theirs, theirs -- nothing else

Writing that so silly song,
I will spend my time with pleasure
Sure, guys will try to find
Any hidden sense in lines

I, on purpose, would connect
“Moon” and “Light” and other stuff
Oh my God, I’m so delighted
With that shiny shield of rhymes…

Let my recent cuts be kept
From the one who sprinkles salt
On the open wounds, who asks,
“Where’s your beautiful Assol?..”

Let me write a silly song --
I don’t need to bear pain;
Let the tape in my own voice
Please the idiots and fools

I would add a coupla puzzles
On “Hashish” and “Women”, “Buzz”
Oh, without all that stuff
Life for them is dull and null

Let my recent cuts be kept
From the one who sprinkles salt…
Coming home I would unmask,
“Where’s my beautiful Assol?”
“Where’s my beautiful Assol?”