Ilossa ja surussa
oh tyttö me olemme samanlaisiaOlemme nuoria ja eksyssissä ja niin peloissammeTuskaan ei ole parannuskeinoaEikä sateelta ole suojaaKaikki rukouksemme vain epäonnistuvat
Ilossa ja surussa, kotini on käsivarsillasiMaailmassa joka on niin onttoSe murtaa sydämeniIlossa ja surussa, kotini on käsivarsillasiMaailmassa joka on niin onttoSe murtaa sydämeni
Oh tyttö me olemme samanlaisiaOlemme vahvoja ja siunattuja ja niin rohkeitaSielumme kaipaavat pelastustaJa uskomme taas vahvistuneenaKyyneleemme pyyhkiytyvät pois
Ilossa ja surussa kotini on käsivarsillasiMaailmassa joka on niin onttoSe murtaa sydämeniIlossa ja surussa kotini on käsivarsillasiMaailmassa joka on niin onttoSe murtaa sydämeni
Ilossa ja surussa, kotini on käsivarsillasiMaailmassa joka on niin onttoSe murtaa sydämeniIlossa ja surussa, kotini on käsivarsillasiMaailmassa joka on niin onttoSe murtaa sydämeni
Kotini on käsivarsillasiJa se murtaa sydämeniKotini on käsivarsillasiJa se murtaa sydämeni
La bine și la rău
Oh, fată, noi suntem la fel,Suntem tineri și pierduți și atât de temători,Nu există leac pentru suferință,Niciun adăpost de ploaie,Toate rugăciunile noastre par să nu fie ascultate.
La bine și la rău, căminul meu e în brațele tale,Într-o lume atât de pustieÎncât îmi frânge inima,La bine și la rău, căminul meu e în brațele tale,Într-o lume atât de pustieÎncât îmi frânge inima.
Oh, fată, noi suntem la fel,Suntem puternici și binecuvântați și atât de curajoșiCu suflete care trebuie salvateȘi credința redobândită,Toate lacrimile nostre șterse.
La bine și la rău, căminul meu e în brațele tale,Într-o lume atât de pustieÎncât îmi frânge inima,La bine și la rău, căminul meu e în brațele tale,Într-o lume atât de pustieÎncât îmi frânge inima.
La bine și la rău, căminul meu e în brațele tale,Într-o lume atât de pustieÎncât îmi frânge inima,La bine și la rău, căminul meu e în brațele tale,Într-o lume atât de pustie
Căminul meu e în brațele taleȘi-mi frânge inima,Căminul meu e în brațele tale,Și-mi frânge inima.