La Fuite
Une vie qui s'en vaTu ne sors plus de chez toiOn a refermé la porteUne vie et puis l'autre
Une vie qui s'en vaC'est la fuite et le froidLe terrain est glissantÇa fait bientôt un an
Voilà nos vies qui s'en vontLe vent secoue la maisonJe vois par la fenêtreCeux que l'on aurait pû être
Et si tu venais à t'en allerNe me dis rienEt si tu venais à t'en allerMon amourNe me dis rien
Une vie qui s'en vaOn ne s'en remet pasUne larme et puis l'autreCaché derrière la porte
Et si tu venais à t'en allerNe me dis rienEt si tu venais à tout casserMon amourÇa ne fait rien
Et si tu venais à t'en allerNe me dis rienNe me dis rienEt si tu venais à tout casserMon amourÇa ne fait rien
Η πτήση
Μια ζωή που συνεχίζεται.
Εσύ πλέον δεν επιστρέφεις στο σπίτι σου.
Ξανακλείσαμε την πόρτα
για πάντα κι εις τον αιώνα τον άπαντα.
Μια ζωή που συνεχίζεται
είναι η πτήση και το κρύο.
Το έδαφος είναι παγωμένο.
Αυτό ολοκληρώνει ένα χρόνο.
Ιδέτε τις ζωές μας που συνεχίζονται.
Ο άνεμος περικλείει το σπίτι.
Εγώ βλέπω από το παράθυρο
αυτούς που θα μπορούσαν να είχαν υπάρξει.
Και αν εσύ αποφάσιζες να συνεχίσεις,
[θα ήθελα] να μην μου πεις το ΠΟΤΕ.
Και αν εσύ αποφάσιζες να συνεχίσεις
αγάπη μου,
[θα ήθελα] να μην μου πεις το ΠΟΤΕ.
Μια ζωή που συνεχίζεται
και εμείς δεν ξανασυνατιόμαστε.
Ένα δάκρυ φέρνει το άλλο,
κι εγώ κείμαι πίσω από την πόρτα.
Και αν εσύ αποφάσιζες να συνεχίσεις,
[θα ήθελα] να μην μου πεις το ΠΟΤΕ.
Και αν εσύ αποφάσιζες να συνεχίσεις
αγάπη μου,
[θα σε ενημέρωνα πως] δεν ωφελεί καθόλου.
Και αν εσύ αποφάσιζες να συνεχίσεις,
[θα ήθελα] να μην μου πεις το ΠΟΤΕ,
[θα επιθυμούσα ένθερμα] να μην το κάνεις.
Και αν εσύ αποφάσιζες να συνεχίσεις
αγάπη μου,
[θα σε ενημέρωνα πως] δεν ωφελεί καθόλου.
The flight
A life's going away
You do not leave your home anymore
We closed the door
A life and then the other
A life's going away
It is flight and cold
That's a slippery slope
It's been almost one year.
Our lives are going away
The wind shakes the house
I see through the window
The ones we could have been
And if you were to go away
Do not tell me anything
And if you were to go away
My love
Do not tell me anything
A life's going away
You don't get over it.
A tear and then the other
Hidden behind the door.
And if you were to go away
Do not tell me anything
And if you were to destroy everything
My love
It's all right.
And if you were to go away
Do not tell me anything
Do not tell me anything
And if you were to destroy everything
My love
It's all right.
La Fuga
Una vida que se va
No sales de tu casa
Volvimos a cerrar la puerta
Una vida y luego otra
Una vida que se va
Es la fuga y el frío
El suelo está resbaladizo
Ha pasado casi un año
Aquí nuestras vidas que se van
El viento sacude la casa
Veo a través de la ventana
A aquellos que pudimos haber sido
Y si llegaste para irte
No me digas nada
Y si llegaste para irte
Mi amor
No me digas nada
Una vida que se va
ya no nos reconocemos
Una lágrima tras otra
Escondida tras la puerta
Y si llegaste para irte
No me digas nada
Y si llegaste para romper todo
Mi amor
No importa
Y si llegaste para irte
No me digas nada
Y si llegaste para romper todo
Mi amor
No importa.
Az elmúlás
Egy élet, hogy elmúlik
Ne menjen már el tőled
Mi bezártuk az ajtót
Egyik élet után a másik
Az élet, hogy elmegy
Ez az elmúlás és a hideg
A talaj csúszóssá vált
Már majdnem egy éve
Íme az életünk, aki elmegy
A szél rázza a házat
Látom az ablakon keresztül
Ezek mi is lehetettünk volna
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Én szerelmem
Ne mondj nekem semmit
Egy élet, hogy elmegy
Senki nem tér vissza
Egy könnycsepp, majd a másik
Bezárja mögötte az ajtót
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
És ha jössz megtörni mindent
Én szerelmem
Az nem jelent semmit
És ha úgy döntesz, hogy elmégy
Ne mondj nekem semmit
Ne mondj nekem semmit
És ha jössz megtörni mindent
Én szerelmem
Az nem jelent semmit