Mumford & Sons "Snake Eyes" Liedtext

Übersetzung nach:eshutr

You hold it, in your hands,
And let it flow, this cruelty,
Of youth as you fall again,
Alone, In the compromise of truth
Its in the eyes
I can tell, you will always be danger
We had it tonight, why do you leave it open?

And the stakes, remain too high,
For this silent mind,
And the shake, the lonely itch,
That courses down my spine,
To reave a love divine,
Don’t leave a love divine,
Its a water tight excuse
Its in the eyes,
I can tell, you will always be danger.
We had it tonight, why do you always seek absolution?

Its in the eyes,
I can tell, you will always be danger

How does the earth around your feet,
Just slip away?
And abandon, that greets you in the night,
With snake eyes, the most precious kind

Its in the eyes!
I can tell, you will always be danger!
We had it tonight!
Why do you always seek absolution?
Its in the eyes!
I can tell, you will always be danger!

Lo sostienes, en tus manos
y dejas que fluya, esta crueldad
De la juventud como tu caes de nuevo
Solo, en el compromiso con la verdad
Es en tus ojos
Donde puedo ver que siempre seras un peligro
Tuvimos esta noche, porque lo dejas abierto?

Y los riesgos siguen siendo demasiado altos
por esta mente silenciosa
Y la sacudida, el picor solitario,
que recorre mi espalda,
Para aliviar un divino amor,
No dejes a un divino amor,
Es una excusa hermética
Es en tus ojos
Donde puedo ver que siempre seras un peligro
Tuvimos esta noche, porque siempre buscas absolucion?

Es en tus ojos
Donde puedo ver que siempre seras un peligro

Como es que la tierra debajo de tus pies
simplemente se escapa
y te abandona y te saluda en la noche
con ojos de serpiente, la mas preciosa especie

Es en tus ojos
Donde puedo ver que siempre seras un peligro
Tuvimos esta noche
Porque siempre buscas la absolucion?
Esta en tus ojos
Donde puedo ver que siempre seras un peligro!!

Ott tartod, a kezeidben
És engeded folyni, ezt a kegyetlenséget
A fiatalságét, amint elbuksz megint
Egyedül, kiegyezve az igazsággal
A szemekben
Megmondhatom, mindig veszélyben leszel
Ma megvolt, miért hagynád eluralkodni?

És a karók, magasan emlékeztetnek
Erre a csendes elmére
És a hasadék, az a magányos vágyódás
Ami elüldözi a töviseket
Hogy megfosszon a mennyei szeretettől
Ne hagyd el ezt a mennyi szeretetet elmenni
Ez egy kifogástalan kifogás
A szemekben van
Megmondhatom, mindig veszélyben leszel
Ma megvolt, miért keresed el mindig a kegyelmet?

A szemekben van
Megmondhatom, mindig veszélyben leszel

Hogy csúszik ki a talaj a lábad alól?
És hagyd el, ami üdvözít az éjben
Kígyószemekkel, a legdrágább fajtából

A szemekben van!
Megmondhatom, mindig veszélyben leszel!
Ma megvolt,!
Miért keresed el mindig a kegyelmet?
A szemekben van!
Megmondhatom, mindig veszélyben leszel!

Ellerinde tuttun onu
Ve akmasına izin ver bu gençliğin zalimliği
Yeniden düşerken
Yalnız , gerçeğin uzlaşmasında
O gözlerde
Söyleyebilirim, her zaman tehlikede olacaksın
Bu geceye sahiptik, neden açık bıraktın?

Ve kazık izi çok derin
Bu suskun zihin için
Ve yalnız kaşıntıyı sars
Omurgamdaki döngüler
İlahi aşka bırakmak için
İlahi aşka bırakma
Bu su geçirmez bahane
Gözlerinde
Söyleyebilirim her zaman tehlikede olacaksın
Buna bu gece sahiptik, niçin hep günahlardan arınmaya uğraşıyoruz

Gözlerinde
Sana söyleyebilirim ki hep tehlikede olacaksın

Dünya ayaklarının altında nasıl
Kayıp gidiyor mu?
Ve terk edilmişlik seni karanlıkta karşılar
Yılan gözlerle, en kıymetli tür

Gözlerinde
Sana söyleyebilirim ki hep tehlikede olucaksın
Bu gece buna sahiptik.
Niçin hep günahlardan arınmaya çalışıyoruz
Gözlerinde
Söyleyebilirim ki hep tehlikede olucaksın