Bryan Adams "I Finally Found Someone" Liedtext

Übersetzung nach:elesfifrhunlptrosrtr

I Finally Found Someone

I finally found someone, that knocks me off my feetI finally found the one, that makes me feel completeIt started over coffee, we started out as friendsIt's funny how from simple things,the best things begin

This time it's different,It's all because of you,It's better than it's ever been'Cause we can talk it throughOohh, my favorite line was "Can I call you sometime?"It's all you had to say to take my breath away

CHORUS:This is it, oh, I finally found someoneSomeone to share my lifeI finally found the one, to be with every night'Cause whatever I do, it's just got to be youMy life has just begunI finally found someone,I finally found someone,

Did I keep you waiting? - I didn't mindI apologize - baby, that's fineI would wait foreverjust to know you were mine

You know, I love your hair- are you sure it looks right?I love what you wear - isn't it too tight?You're exceptional,I can't wait for the rest of my life

CHORUS

Whatever I do, it's just got to be youMy life has just begunI finally found someone

Επιτέλους βρήκα κάποιον

Επιτέλους βρήκα κάποιον, που με συγκλονίζει Επιτέλους βρήκα αυτόν που με κάνει να νιώθω ολοκληρωμένος Άρχισε μ'έναν καφέ, ξεκινήσαμε σαν φίλοι Είναι αστείο πως από τα απλά πράγματα, τα καλύτερα πράγματα ξεκινάνε

Αυτή τη φορά είναι διαφορετικά, Όλα χάρη σε σένα, Είναι καλύτερα απ'ό,τι ήταν ποτέ Γιατί μπορούμε να το συζητήσουμε Ω, η καλύτερη μου ατάκα ήταν "Μπορώ να σου τηλεφωνήσω κάποια στιγμή;" Μόνο αυτό αρκούσε να πεις για να σταματήσει η αναπνοή μου

CHORUS: Αυτό είναι, ω, επιτέλους βρήκα κάποιον Κάποιον να μοιραστώ τη ζωή μου Επιτέλους βρήκα κάποιον που να είμαι μαζί του κάθε νύχτα Γιατί ό,τι και να κάνω, πρέπει μόνο να είναι μαζί σου Η ζωή μου μόλις άρχισε Επιτέλους βρήκα κάποιον, Επιτέλους βρήκα κάποιον,

Σε έκανα να περιμένεις; -Δε με πέιραξε Δικαιολογούμαι - μωρό μου, είναι μια χαρά Θα περίμενα για πάντα αρκεί να ξέρω ότι ήσουν δική μου

Ξέρεις, μ' αρέσουν τα μαλλιά σου -είσαι σίγουρος ότι είναι εντάξει; Μου αρέσει αυτό που φοράς - δεν είναι υπερβολικά στενό; Είσαι εξαιρετική, Δεν μπορώ να περιμένω για το υπόλοιπο της ζωής μου

CHORUS

'Ο,τι και να κάνω, πρέπει μόνο να είναι μαζί σου Η ζωή μου μόλις άρχισε Επιτέλους βρήκα κάποιον

Por fin encontré a alguien

Por fin encontré a alguien que me noqueo por fin la encontré y me hace sentir completo comenzó en un café, comenzamos a salir como amigos, es chistoso como son las cosas de simples lo mejor comenzó .

Esta vez es diferente todo es por ti es mejor de como había sido por que podemos explicarlo con detalles oooh mi linea favorita fue " Puedo llamarte alguna vez? es todo lo que tuviste que decir para quitarme el aliento

Coro] Así es , oh por fin encontré a alguien alguien con quien compartir mi vida por fin la encontré, para estar con ella cada noche lo que sea que haga es solo por que seas tu mi vida apenas ha comenzado por fin encontré a alguien por fin encontré a alguien

Estuve esperándote? no me importa me disculpo - nena, esta bien esperaría para siempre solo de saber que serias mía .

Tu sabes, me encanta tu cabello - estas seguro que luce bien? me encanta lo que vistes - No es demasiado apretado? tu eres excepcional, no puedo esperar por el resto de mi vida

Coro: Lo que sea que haga , es solo por que seas tu mi vida apenas ha comenzado por fin encontré a alguien -

Löysin viimein jonkun

Löysin viimein jonkun joka vie jalat altani Löysin viimein hänet joka saa minut tuntemaan itseni kokonaiseksi Se alkoi kahvikupin ääreltä, aloitimme ystävinä On hauskaa kuinka parhaat asiat alkavat Yksinkertaisista jutuista

Tällä kertaa se on erilaista Se kaikki johtuu sinusta Se on parempaa kuin on koskaan ollut Koska voimme puhua sen läpi Oohh, lempirepliikkini oli "voinko soittaa sinulle joskus?" Se oli kaikki mitä sinun tarvitsi sanoa saadaksesi minut haukkomaan henkeä

Tässä se on, oh, löysin viimein jonkun Jonkun jakamaan elämäni Löysin vihdoin hänet jonka kanssa olla joka ilta Koska mitä tahansa teen, sen on vain oltava sinä Elämäni on juuri alkanut Löysin viimein jonkun Löysin viimein jonkun

Pidinkö sinua odottamassa? - minua ei haitannut Pyydän anteeksi - baby, ei se mitään Odottaisin ikuisesti Vain tietääkseni että olet minun

Tiedäthän, rakastan hiuksiasi - Oletko varma että ne näyttävät siltä miltä pitää? Rakastan sitä mitä sinulla on päälläsi - eikö se ole liian tiukka? Olet poikkeuksellinen En malta odottaa loppuelämääni

Tässä se on, oh, löysin viimein jonkun Jonkun jakamaan elämäni Löysin vihdoin hänet jonka kanssa olla joka ilta Koska mitä tahansa teen, sen on vain oltava sinä Elämäni on juuri alkanut Löysin viimein jonkun Löysin viimein jonkun

Mitä tahansa teen, sen on vain oltava sinä Elämäni on juuri alkanut Löysin viimein jonkun

J'ai finalement trouvé quelqu'un

J'ai finalement trouvé quelqu'un qui me fasse craquer J'ai finalement trouvé celle avec qui je me sens complet Ça a commencé par une tasse de café, en tant qu'amis C'est drôle, comme les choses les plus simples Engendrent les choses les plus extraordinaires

Cette fois, c'est différent C'est grâce à toi, C'est mieux que ça ne l'a jamais été Car nous pouvons en discuter Oh, ma réplique favorite était "Puis-je t'appeler plus tard ?" C'est tout ce que tu avais à dire pour me couper le souffle

[Refrain] Ça y est, oh, j'ai finalement trouvé quelqu'un Quelqu'un avec qui partager ma vie J'ai finalement trouvé celle avec qui je veux être chaque nuit Car peut importe ce que je fais, ce doit être toi Ma vie vient tout juste de commencer J'ai finalement trouvé quelqu'un J'ai finalement trouvé quelqu'un

T'ai-je fait attendre ? - Ce n'est pas bien grave Je m'en excuse - Bébé, ça va J'attendrais éternellement Seulement afin de savoir que tu es mienne

Tu sais, j'aime tes cheveux - Tu es certain qu'ils sont bien ? J'aime ce que tu portes - N'est-ce pas trop serré ? Tu es exceptionnelle, Je ne peux pas attendre toute ma vie

[Refrain]

Peu importe ce que je fais, ce doit être toi Ma vie vient tout juste de commencer J'ai finalement trouvé quelqu'un

Végre találtam valakit

Végre találtam valakit, aki ledönt lábaimról, Végre találtam valakit, aki eléri, hogy teljesnek érezzem magam, Egy kávéval kezdődött, barátokként indultunk neki, Vicces, milyen egyszerű dolgok jelentik A legjobb dolgok kezdetét.

Ezúttal más a helyzet, Ez mind miattad van, Most jobb, mint valaha volt, Mert meg tudjuk beszélni, Ohhh, a kedvenc mondatom ez volt: "felhívhatlak valamikor?" Ez volt minden, mit mondanod kellett, hogy elakadjon a lélegzetem.

Ez az, oh, végre találtam valakit, Valakit, akivel megoszthatom az életemet, Végre megtaláltam az egyetlent, akivel minden éjjelemet tölthetem, Mert bármit is teszek, az mind érted van, Életem csak most kezdődött el, Végre találtam valakit, Végre találtam valakit.

Megvárattalak? - Nem érdekes. Elnézést. - Baby, minden rendben. Örökké várnék, Ha tudnám, hogy az enyém vagy.

Tudod, szeretem a hajad. - Biztos, hogy jól néz ki? Szeretem amit viselsz - Nem túl szűk? Kivételes vagy, Alig várom már életem hátralévő részét.

Mert bármit is teszek, az mind érted van, Életem csak most kezdődött el, Végre találtam valakit.

Eindelijk iemand gevonden

Ik heb eindelijk iemand gevonden die mij zeer verrast Ik heb eindelijk degene gevonden door wie ik mij volwaardig voel / ’t Begon bij de koffie, ’t was eerst iets uit vriendschap 't Is grappig hoe de beste dingen voortvloeien uit simpele dingen

Deze keer is het anders En dat komt door jou ’t Is beter dan wat ooit geweest is omdat wij het kunnen uitpraten O! Ik liet mij ‘t liefst ontvallen, “Kan ik jou ’s bellen?” Dat was alles wat je zeggen moest om mij de adem te benemen

REFREIN: Dit is ‘t, o, ik heb eindelijk iemand gevonden Iemand om mijn leven mee te delen Ik heb eindelijk iemand gevonden om iedere nacht bij te zijn / Want wat ik ook doe, jij moet het gewoon zijn Mijn leven is pas begonnen Ik heb eindelijk iemand gevonden Ik heb eindelijk iemand gevonden

Heb ik je laten wachten? – Ik vond ’t niet erg Excuses – baby, ’t is wel goed zo Ik zou wel altijd blijven wachten alleen maar om te weten dat jij de mijne bent

Weet je, je haar bevalt me weet je zeker dat ’t goed zit? Wat jij draagt bevalt me – zit ’t niet te strak? Jij bent uitzonderlijk Ik kan de rest van mijn leven niet afwachten.

REFREIN: Wat ik ook doe, jij moet het gewoon zijn Mijn leven is pas begonnen Ik heb eindelijk iemand gevonden.

Finalmente Encontrei Alguém

Finalmente encontrei alguém que me surpreende Finalmente encontrei quem me faz sentir completo Começou sobre café, nós começamos como amigos É engraçado como, a partir de coisas simples, As melhores coisas começam

Dessa vez é diferente É tudo por sua causa Tudo está melhor do que já esteve Pois podemos discutir meticulosamente Ah, a minha frase favorita era 'Posso te ligar uma hora dessas?' Ela é tudo o que você precisava dizer para me fazer perder o fôlego

[Refrão] É isso, oh, finalmente encontrei alguém Alguém para dividir minha vida Eu finalmente encontrei com quem estarei todas as noites Pois o que quer que eu faça, apenas tem que ser você Minha vida acabou de começar Finalmente encontrei alguém Finalmente encontrei alguém

Eu te fiz esperar? (Não me importei) Peço desculpas (Meu amor, está tudo bem) Eu esperaria uma eternidade Apenas para saber que você é meu

Você sabe que eu amo seu cabelo (Tem certeza que ele está do jeito certo?) Eu amo o que você veste (Não está justo demais?) Você é excepcional Eu não consigo esperar pelo resto de minha vida

[Refrão]

O que quer que eu faça, apenas tem que ser você Minha vida acabou de começar Finalmente encontrei alguém

In sfarsit am gasit pe cineva

In sfarsit am gasit pe cineva, care ma loveste la picioare In sfarsit am gasit pe acel, care ma face sa ma simt completa A inceput dupa cafea, am inceput ca si prieteni Este amuzant cum din lucruri simple, Cel mai bun lucru incepe

De data aceasta este diferit, Este totul datorita tie, Este mai bine decat ar fi fost vreodata Pentru ca putem vorbi prin aceasta Oohh, firul meu preferat era ,,Pot sa te sun cateodata?'' Este tot ce ai spus pentru a-mi lua respiratia

Corul: Aceasta este, oh, in sfarsit am gasit pe cineva Pe cineva sa imi impart viata In sfarsit am gasit pe acel, sa fie cu fiecare noapte Pentru ca orice as face, este doar tu sa fii Viata mea tocmai a inceput In sfarsit am gasit pe cineva, In sfarsit am gasit pe cineva

Te-am facut sa astepti? - Nu am vrut Imi cer iertare - dragule, este in regula As astepta pentru totdeauna doar sa stiu tu erai a mea

Tu stii, imi place parul tau - esti sigur ca arata bine? Imi place ce porti - nu este prea stramt? Esti exceptionala, Nu mai pot astepta pentru tot restul vietii mele

Corul: Orice as face, este doar tu sa fii Viata mea tocmai a inceput In sfarsit am gasit pe cineva

Konačno sam pronašao nekoga

Konačno sam pronašao nekoga,ko me za tlo prikucava Konačno sam pronašao nekoga, ko me upotpunjuje Počelo je preko kafe, počeli smo kao prijatelji Zanimljivo je kako od jednostavnih stvari, najbolje stvari počinju

Ovog puta je drugačije, sve je zahvaljujući tebi Bolje je nego što je ikada bilo jer možemo pričati o tome Ooh, moja omiljena rečenica je "Mogu li te nekada pozvati?" To je sve što je potrebno da kažeš da mi oduzmeš dah

Refren: Ovo je to,oh,konačno sam pronašao nekoga Nekoga sa kim ću podeliti svoj život Konačno sam pronašao jednu, sa kojom bih svake noći bio jer šta god da uradim, to moraš biti ti Moj život je tek počeo konačno sam nekoga pronašao konačno sam nekoga pronašao

Da li si me mnogo čekao? - Nema veze Izvini - dušo,u redu je Čekao bih zauvek samo da znam da si moja

Znaš,volim tvoju kosu - siguran si da dobro izgleda? Volim to što oblačiš - nije li previše usko? Ti si izuzetna, ne mogu čekati na ostatak svog života

Refren

Jer šta god da uradim, to moraš biti ti Moj život je tek počeo konačno sam nekoga pronašao

Sonunda buldum onu

Sonunda ayaklarımı yerden kesecek birini buldum Sonunda beni bir bütün hissettirecek kişiyi buldum

Kahve içerek başladık, arkadaş olarak başladık Basit şeylerden en iyi şeylerin başlaması ne kadar komik

Bu sefer farklı Hepsi senin sayende Hep olagelenden çok daha iyi Çünkü biz konuşabiliyoruz

En sevdiğim cümle "Seni bir ara arayabilir miyim?"di Nefesimi kesmek için tüm söylemen gereken buydu

İşte bu, oh Sonunda buldum Yaşamımı paylaşacak birini Sonunda buldum Her gece birlikte olacağım kişiyi

Çünkü her ne yaparsam Seninle olması gerek Hayatım yeni başlıyor Sonunda buldum onu

Seni bekletip durdum mu farkında değildim Özür dilerim bebek, sorun değil Benim olacağını bilsem sonsuza kadar beklerdim Saçlarını seviyorum iyi gözüküyor mu? Giydiklerini seviyorum çok dar değiller mi? Sen istisnasın Hayatımın kalanı için sabırsızlanıyorum

İşte bu, oh Sonunda buldum yaşamımı paylaşacak birini Sonunda buldum Her gece birlikte olacağım kişiyi

Çünkü her ne yaparsam Seninle olması gerek Hayatım yeni başlıyor Sonunda buldum onu

Ve her ne yaparsam Seninle olması gerek Hayatım yeni başlıyor Sonunda buldum onu