Επιτέλους βρήκα κάποιον
Επιτέλους βρήκα κάποιον, που με συγκλονίζει
Επιτέλους βρήκα αυτόν που με κάνει να νιώθω ολοκληρωμένος
Άρχισε μ'έναν καφέ, ξεκινήσαμε σαν φίλοι
Είναι αστείο πως από τα απλά πράγματα,
τα καλύτερα πράγματα ξεκινάνε
Αυτή τη φορά είναι διαφορετικά,
Όλα χάρη σε σένα,
Είναι καλύτερα απ'ό,τι ήταν ποτέ
Γιατί μπορούμε να το συζητήσουμε
Ω, η καλύτερη μου ατάκα ήταν "Μπορώ να σου τηλεφωνήσω κάποια στιγμή;"
Μόνο αυτό αρκούσε να πεις για να σταματήσει η αναπνοή μου
CHORUS:
Αυτό είναι, ω, επιτέλους βρήκα κάποιον
Κάποιον να μοιραστώ τη ζωή μου
Επιτέλους βρήκα κάποιον που να είμαι μαζί του κάθε νύχτα
Γιατί ό,τι και να κάνω, πρέπει μόνο να είναι μαζί σου
Η ζωή μου μόλις άρχισε
Επιτέλους βρήκα κάποιον,
Επιτέλους βρήκα κάποιον,
Σε έκανα να περιμένεις; -Δε με πέιραξε
Δικαιολογούμαι - μωρό μου, είναι μια χαρά
Θα περίμενα για πάντα
αρκεί να ξέρω ότι ήσουν δική μου
Ξέρεις, μ' αρέσουν τα μαλλιά σου
-είσαι σίγουρος ότι είναι εντάξει;
Μου αρέσει αυτό που φοράς - δεν είναι υπερβολικά στενό;
Είσαι εξαιρετική,
Δεν μπορώ να περιμένω για το υπόλοιπο της ζωής μου
CHORUS
'Ο,τι και να κάνω, πρέπει μόνο να είναι μαζί σου
Η ζωή μου μόλις άρχισε
Επιτέλους βρήκα κάποιον
Por fin encontré a alguien
Por fin encontré a alguien que me noqueo
por fin la encontré y me hace sentir completo
comenzó en un café, comenzamos a salir como amigos,
es chistoso como son las cosas de simples
lo mejor comenzó .
Esta vez es diferente
todo es por ti
es mejor de como había sido
por que podemos explicarlo con detalles
oooh mi linea favorita fue " Puedo llamarte alguna vez?
es todo lo que tuviste que decir para quitarme el aliento
Coro]
Así es , oh por fin encontré a alguien
alguien con quien compartir mi vida
por fin la encontré, para estar con ella cada noche
lo que sea que haga es solo por que seas tu
mi vida apenas ha comenzado
por fin encontré a alguien
por fin encontré a alguien
Estuve esperándote? no me importa
me disculpo - nena, esta bien
esperaría para siempre
solo de saber que serias mía .
Tu sabes, me encanta tu cabello
- estas seguro que luce bien?
me encanta lo que vistes - No es demasiado apretado?
tu eres excepcional,
no puedo esperar por el resto de mi vida
Coro:
Lo que sea que haga , es solo por que seas tu
mi vida apenas ha comenzado
por fin encontré a alguien -
Löysin viimein jonkun
Löysin viimein jonkun joka vie jalat altani
Löysin viimein hänet joka saa minut tuntemaan itseni kokonaiseksi
Se alkoi kahvikupin ääreltä, aloitimme ystävinä
On hauskaa kuinka parhaat asiat alkavat
Yksinkertaisista jutuista
Tällä kertaa se on erilaista
Se kaikki johtuu sinusta
Se on parempaa kuin on koskaan ollut
Koska voimme puhua sen läpi
Oohh, lempirepliikkini oli "voinko soittaa sinulle joskus?"
Se oli kaikki mitä sinun tarvitsi sanoa saadaksesi minut haukkomaan henkeä
Tässä se on, oh, löysin viimein jonkun
Jonkun jakamaan elämäni
Löysin vihdoin hänet jonka kanssa olla joka ilta
Koska mitä tahansa teen, sen on vain oltava sinä
Elämäni on juuri alkanut
Löysin viimein jonkun
Löysin viimein jonkun
Pidinkö sinua odottamassa? - minua ei haitannut
Pyydän anteeksi - baby, ei se mitään
Odottaisin ikuisesti
Vain tietääkseni että olet minun
Tiedäthän, rakastan hiuksiasi
- Oletko varma että ne näyttävät siltä miltä pitää?
Rakastan sitä mitä sinulla on päälläsi - eikö se ole liian tiukka?
Olet poikkeuksellinen
En malta odottaa loppuelämääni
Tässä se on, oh, löysin viimein jonkun
Jonkun jakamaan elämäni
Löysin vihdoin hänet jonka kanssa olla joka ilta
Koska mitä tahansa teen, sen on vain oltava sinä
Elämäni on juuri alkanut
Löysin viimein jonkun
Löysin viimein jonkun
Mitä tahansa teen, sen on vain oltava sinä
Elämäni on juuri alkanut
Löysin viimein jonkun
J'ai finalement trouvé quelqu'un
J'ai finalement trouvé quelqu'un qui me fasse craquer
J'ai finalement trouvé celle avec qui je me sens complet
Ça a commencé par une tasse de café, en tant qu'amis
C'est drôle, comme les choses les plus simples
Engendrent les choses les plus extraordinaires
Cette fois, c'est différent
C'est grâce à toi,
C'est mieux que ça ne l'a jamais été
Car nous pouvons en discuter
Oh, ma réplique favorite était "Puis-je t'appeler plus tard ?"
C'est tout ce que tu avais à dire pour me couper le souffle
[Refrain]
Ça y est, oh, j'ai finalement trouvé quelqu'un
Quelqu'un avec qui partager ma vie
J'ai finalement trouvé celle avec qui je veux être chaque nuit
Car peut importe ce que je fais, ce doit être toi
Ma vie vient tout juste de commencer
J'ai finalement trouvé quelqu'un
J'ai finalement trouvé quelqu'un
T'ai-je fait attendre ? - Ce n'est pas bien grave
Je m'en excuse - Bébé, ça va
J'attendrais éternellement
Seulement afin de savoir que tu es mienne
Tu sais, j'aime tes cheveux
- Tu es certain qu'ils sont bien ?
J'aime ce que tu portes - N'est-ce pas trop serré ?
Tu es exceptionnelle,
Je ne peux pas attendre toute ma vie
[Refrain]
Peu importe ce que je fais, ce doit être toi
Ma vie vient tout juste de commencer
J'ai finalement trouvé quelqu'un
Végre találtam valakit
Végre találtam valakit, aki ledönt lábaimról,
Végre találtam valakit, aki eléri, hogy teljesnek érezzem magam,
Egy kávéval kezdődött, barátokként indultunk neki,
Vicces, milyen egyszerű dolgok jelentik
A legjobb dolgok kezdetét.
Ezúttal más a helyzet,
Ez mind miattad van,
Most jobb, mint valaha volt,
Mert meg tudjuk beszélni,
Ohhh, a kedvenc mondatom ez volt: "felhívhatlak valamikor?"
Ez volt minden, mit mondanod kellett, hogy elakadjon a lélegzetem.
Ez az, oh, végre találtam valakit,
Valakit, akivel megoszthatom az életemet,
Végre megtaláltam az egyetlent, akivel minden éjjelemet tölthetem,
Mert bármit is teszek, az mind érted van,
Életem csak most kezdődött el,
Végre találtam valakit,
Végre találtam valakit.
Megvárattalak? - Nem érdekes.
Elnézést. - Baby, minden rendben.
Örökké várnék,
Ha tudnám, hogy az enyém vagy.
Tudod, szeretem a hajad.
- Biztos, hogy jól néz ki?
Szeretem amit viselsz - Nem túl szűk?
Kivételes vagy,
Alig várom már életem hátralévő részét.
Mert bármit is teszek, az mind érted van,
Életem csak most kezdődött el,
Végre találtam valakit.
Eindelijk iemand gevonden
Ik heb eindelijk iemand gevonden die mij zeer verrast
Ik heb eindelijk degene gevonden door wie ik mij volwaardig voel / ’t Begon bij de koffie, ’t was eerst iets uit vriendschap
't Is grappig hoe de beste dingen
voortvloeien uit simpele dingen
Deze keer is het anders
En dat komt door jou
’t Is beter dan wat ooit geweest is
omdat wij het kunnen uitpraten
O! Ik liet mij ‘t liefst ontvallen, “Kan ik jou ’s bellen?”
Dat was alles wat je zeggen moest om mij de adem te benemen
REFREIN:
Dit is ‘t, o, ik heb eindelijk iemand gevonden
Iemand om mijn leven mee te delen
Ik heb eindelijk iemand gevonden om iedere nacht bij te zijn / Want wat ik ook doe, jij moet het gewoon zijn
Mijn leven is pas begonnen
Ik heb eindelijk iemand gevonden
Ik heb eindelijk iemand gevonden
Heb ik je laten wachten? – Ik vond ’t niet erg
Excuses – baby, ’t is wel goed zo
Ik zou wel altijd blijven wachten
alleen maar om te weten dat jij de mijne bent
Weet je, je haar bevalt me
weet je zeker dat ’t goed zit?
Wat jij draagt bevalt me – zit ’t niet te strak?
Jij bent uitzonderlijk
Ik kan de rest van mijn leven niet afwachten.
REFREIN:
Wat ik ook doe, jij moet het gewoon zijn
Mijn leven is pas begonnen
Ik heb eindelijk iemand gevonden.
Finalmente Encontrei Alguém
Finalmente encontrei alguém que me surpreende
Finalmente encontrei quem me faz sentir completo
Começou sobre café, nós começamos como amigos
É engraçado como, a partir de coisas simples,
As melhores coisas começam
Dessa vez é diferente
É tudo por sua causa
Tudo está melhor do que já esteve
Pois podemos discutir meticulosamente
Ah, a minha frase favorita era 'Posso te ligar uma hora dessas?'
Ela é tudo o que você precisava dizer para me fazer perder o fôlego
[Refrão]
É isso, oh, finalmente encontrei alguém
Alguém para dividir minha vida
Eu finalmente encontrei com quem estarei todas as noites
Pois o que quer que eu faça, apenas tem que ser você
Minha vida acabou de começar
Finalmente encontrei alguém
Finalmente encontrei alguém
Eu te fiz esperar? (Não me importei)
Peço desculpas (Meu amor, está tudo bem)
Eu esperaria uma eternidade
Apenas para saber que você é meu
Você sabe que eu amo seu cabelo
(Tem certeza que ele está do jeito certo?)
Eu amo o que você veste (Não está justo demais?)
Você é excepcional
Eu não consigo esperar pelo resto de minha vida
[Refrão]
O que quer que eu faça, apenas tem que ser você
Minha vida acabou de começar
Finalmente encontrei alguém
In sfarsit am gasit pe cineva
In sfarsit am gasit pe cineva, care ma loveste la picioare
In sfarsit am gasit pe acel, care ma face sa ma simt completa
A inceput dupa cafea, am inceput ca si prieteni
Este amuzant cum din lucruri simple,
Cel mai bun lucru incepe
De data aceasta este diferit,
Este totul datorita tie,
Este mai bine decat ar fi fost vreodata
Pentru ca putem vorbi prin aceasta
Oohh, firul meu preferat era ,,Pot sa te sun cateodata?''
Este tot ce ai spus pentru a-mi lua respiratia
Corul:
Aceasta este, oh, in sfarsit am gasit pe cineva
Pe cineva sa imi impart viata
In sfarsit am gasit pe acel, sa fie cu fiecare noapte
Pentru ca orice as face, este doar tu sa fii
Viata mea tocmai a inceput
In sfarsit am gasit pe cineva,
In sfarsit am gasit pe cineva
Te-am facut sa astepti? - Nu am vrut
Imi cer iertare - dragule, este in regula
As astepta pentru totdeauna
doar sa stiu tu erai a mea
Tu stii, imi place parul tau
- esti sigur ca arata bine?
Imi place ce porti - nu este prea stramt?
Esti exceptionala,
Nu mai pot astepta pentru tot restul vietii mele
Corul:
Orice as face, este doar tu sa fii
Viata mea tocmai a inceput
In sfarsit am gasit pe cineva
Konačno sam pronašao nekoga
Konačno sam pronašao nekoga,ko me za tlo prikucava
Konačno sam pronašao nekoga, ko me upotpunjuje
Počelo je preko kafe, počeli smo kao prijatelji
Zanimljivo je kako od jednostavnih stvari,
najbolje stvari počinju
Ovog puta je drugačije,
sve je zahvaljujući tebi
Bolje je nego što je ikada bilo
jer možemo pričati o tome
Ooh, moja omiljena rečenica je "Mogu li te nekada pozvati?"
To je sve što je potrebno da kažeš da mi oduzmeš dah
Refren:
Ovo je to,oh,konačno sam pronašao nekoga
Nekoga sa kim ću podeliti svoj život
Konačno sam pronašao jednu, sa kojom bih svake noći bio
jer šta god da uradim, to moraš biti ti
Moj život je tek počeo
konačno sam nekoga pronašao
konačno sam nekoga pronašao
Da li si me mnogo čekao? - Nema veze
Izvini - dušo,u redu je
Čekao bih zauvek
samo da znam da si moja
Znaš,volim tvoju kosu
- siguran si da dobro izgleda?
Volim to što oblačiš - nije li previše usko?
Ti si izuzetna,
ne mogu čekati na ostatak svog života
Refren
Jer šta god da uradim, to moraš biti ti
Moj život je tek počeo
konačno sam nekoga pronašao
Sonunda buldum onu
Sonunda ayaklarımı yerden kesecek birini buldum
Sonunda beni bir bütün hissettirecek kişiyi buldum
Kahve içerek başladık, arkadaş olarak başladık
Basit şeylerden en iyi şeylerin başlaması ne kadar komik
Bu sefer farklı
Hepsi senin sayende
Hep olagelenden çok daha iyi
Çünkü biz konuşabiliyoruz
En sevdiğim cümle "Seni bir ara arayabilir miyim?"di
Nefesimi kesmek için tüm söylemen gereken buydu
İşte bu, oh
Sonunda buldum
Yaşamımı paylaşacak birini
Sonunda buldum
Her gece birlikte olacağım kişiyi
Çünkü her ne yaparsam
Seninle olması gerek
Hayatım yeni başlıyor
Sonunda buldum onu
Seni bekletip durdum mu
farkında değildim
Özür dilerim
bebek, sorun değil
Benim olacağını bilsem sonsuza kadar beklerdim
Saçlarını seviyorum
iyi gözüküyor mu?
Giydiklerini seviyorum
çok dar değiller mi?
Sen istisnasın
Hayatımın kalanı için sabırsızlanıyorum
İşte bu, oh
Sonunda buldum yaşamımı paylaşacak birini
Sonunda buldum
Her gece birlikte olacağım kişiyi
Çünkü her ne yaparsam
Seninle olması gerek
Hayatım yeni başlıyor
Sonunda buldum onu
Ve her ne yaparsam
Seninle olması gerek
Hayatım yeni başlıyor
Sonunda buldum onu