Verschwendete Jahre
Von der Küste aus Gold, über die sieben Meere
Reise ich weiter, weit und breit
Aber nun scheint es, als bin ich mir selbst nur ein Fremder
Und all die Sachen, die ich manchmal tue, das bin nicht ich
sondern jemand anders.
Ich schließe meine Augen und denk an Zuhause
Eine weitere Stadt zieht in der Nacht vorbei
Ist es nicht witzig wie es ist, man vermisst es nie bis es
weg ist.
Und mein Herz liegt dort und wird es tun bis zu meinem Todestag.
[REFRAIN:]
Also verstehe
Verschwende nicht deine Zeit immer auf der Suche nach
Diesen verschwendeten Jahren.
Kopf hoch ... leiste Widerstand
Und verstehe, dass du in den goldenen Jahren lebst
Ich habe zu viel Zeit, ich hab dich in meinem Kopf
Kann diesen Schmerz nicht so einfach lindern
Wenn du nicht die richtigen Worte findest ist es schwer
durch einen weiteren Tag zu kommen
Und ich würde am liebsten heulen und meine Hände
in den Himmel werfen
[REFRAIN]
SOLO
[REFRAIN] *2
Χαμένα Χρόνια
Από την χρυσή ακτή, στις εφτά θάλασσες
Ταξεδεύω συνέχεια σ' όλα τα μέρη
Αλλά τώρα μου φαίνεται είμαι ένας ξένος στον εαυτό μου
Και όλα αυτά που καμιά φορά κάνω, δεν είμαι εγώ αλλά
κάποιος άλλος
Κλείνω τα μάτια μου, και σκέφτομαι το σπίτι
Άλλη μια πόλη περνάει μες τη νύχτα
Δεν είναι αστείο αυτό, δεν σου λείπει κάτι μέχρι να σου φύγει μακριά
Και η καρδιά μου βρίσκεται εκεί και θα είναι εκεί μέχρι τη μέρα που θα πεθάνω
[ΡΕΦΡΑΙΝ:]
Γι΄αυτό λοιπόν κατάλαβέ το
Μη χαραμίζεις τον χρόνο σου ψάχνοντας πάντα για
εκείνα τα χαμένα χρόνια
Αντιμετώπισέ τα... όρθωσε το ανάστημά σου
Και κατάλαβέ το ότι ζεις στα χρυσά χρόνια
Πολλής χρόνος στα χέρια μου, σ' έχω στο μυαλό μου
Δεν μπορώ να απαλύνω αυτόν τον πόνο τόσο εύκολα
Όταν δεν βρίσκεις τις λέξεις για να πεις είναι δύσκολο να επιβιώσεις άλλη μια μέρα
Και με κάνει να θέλω να κλαίω και να απλώσω
τα χέρια μου ψηλά στον ουρανό
[ΡΕΦΡΑΙΝ]
--ΣΟΛΟ--
[ΡΕΦΡΑΙΝ] x2
Les années perdues
Depuis la côte dorée, à travers les sept mers
Je ne cesse de voyager partout
Mais maintenant il semble
Que je ne suis qu'un étranger à moi-même
Et que tout ce que je fais parfois
Ce n'est pas moi mais quelqu'un d'autre
Je ferme les yeux et pense à chez moi
Une autre ville passe dans la nuit
N'est-ce pas drôle la façon dont vont les choses
Rien ne te manque jamais jusqu'à ce que tu le perdes
Et mon cœur gît là-bas
Et y sera jusqu'à mon dernier jour
Alors tu dois comprendre
Ne perds pas ton temps
À chercher constamment ces années perdues
Fais face... Assume tes choix
Et rends-toi compte que tu es en train de vivre
À l'âge d'or
J'ai trop de temps à perdre
Je pense à toi tout le temps
Je ne peux pas calmer cette douleur si facilement
Quand tu ne trouves pas les mots qu'il faut
C'est dur de continuer un jour de plus
Et ça me donne envie de pleurer
Et de lever les bras au ciel
Alors tu dois comprendre
Ne perds pas ton temps
À chercher constamment ces années perdues
Fais face... Assume tes choix
Et rends-toi compte que tu es en train de vivre
À l'âge d'or
Alors tu dois comprendre
Ne perds pas ton temps
À chercher constamment ces années perdues
Fais face... Assume tes choix
Et rends-toi compte que tu es en train de vivre
À l'âge d'or
Alors tu dois comprendre
Ne perds pas ton temps
À chercher constamment ces années perdues
Fais face... Assume tes choix
Et rends-toi compte que tu es en train de vivre
À l'âge d'or
Iššvaistyti metai
Nuo aukso kranto, per septynias jūras
Aš keliauju, toli toli
Bet dabar atrodo, jog aš sau - nepažįstamas
Ir viskas ką aš darau - tai ne aš o kažkas kitas
Aš užmerkiu akis ir galvoju apie namus
Dar vienas miestas praplaukia nakty
Ar nejuokinga? Niekad nieko nepasiilgsti tol kol tai nedingsta
Ir mano širdis ten kažkur, ten ir liks iki mano mirties dienos
Taigi suprask:
Neeikvok laiko beieškant tų iššvaistytų metų
Atsisuk ir stovėk tvirtai
Ir suprask, kad gyveni auksinius metus
Turiu per daug laiko, tu vis mano mintyse
Neina nugalėt šito skausmo lengvai
Kai negali surasti žodžių, sunku ištverti dar vieną dieną
Ir aš noriu šaukt/verkt ir iškelt rankas į dangų
Anos Perdidos
Da costa do ouro, através dos sete mares,
Estou viajando, para muito longe
Mas agora parece que sou um estranho para mim mesmo
E todas as coisas que às vezes faço, não são de mim mas
De outro alguém
Eu fecho meus olhos e penso no lar
Outra cidade passa, na noite
Não é engraçado como parece, você nunca sente falta até perdê-lo de vez
E meu coração lá descansa e assim permanecerá até o dia de minha morte
[REFRÃO:]
Então entenda
Não perca seu tempo em busca
Daqueles tempos perdidos
Encare... Tome uma posição
E compreenda que você está vivendo nos anos dourados
Muito tempo em minhas mãos, tenho você em meu pensamento
Não consigo aliviar esta dor, tão facilmente
Quando você não consegue encontrar as palavras para dizer, é difícil
Passar por um novo dia
E isso me faz querer chorar e erguer minhas
Mãos aos céus
[REFRÃO]
--SOLO---
[REFRÃO] x2
Protraćene godine
Od zlatne obale, preko sedam mora,
ja putujem daleko i široko,
ali sada izgleda, da sam samo sam sebi stranac,
i sve stvari koje radim nekada, to nisam ja nego
neko drugi.
Zatvaram oči, i mislim o domu,
još jedan grad odmiče u noći.
Zar to nije smešno, ne nedostaje ti dok
ne odmakne,
i moje srce tamo leži, i do mog zadnjeg dana
tamo ležaće.
Zato, shvati
ne traći svoje vreme tragajući za
tim protraćenim godinama.
Glavu gore... ustani,
i shvati da živiš u zlatnim godinama.
Previše vremena na rukama mojim, ti si mi na umu.
Ne mogu tako lako ublažiti ovaj bol.
Kada ne možeš pronaći prave reči, teško je
da preživiš do sledećeg dana,
i to me tera da poželim da zaplačem, i dignem ruke
ka nebu.
Zato, shvati
ne traći svoje vreme tragajući za
tim protraćenim godinama.
Glavu gore... ustani,
i shvati da živiš u zlatnim godinama.
Zato, shvati
ne traći svoje vreme tragajući za
tim protraćenim godinama.
Glavu gore... ustani,
i shvati da živiš u zlatnim godinama.
Zato, shvati
ne traći svoje vreme tragajući za
tim protraćenim godinama.
Glavu gore... ustani,
i shvati da živiš u zlatnim godinama.
Harcanmış Yıllar
Altın kumsallardan, okyanuslardan
Seyahat ediyorum, uzaklardan, enginlerden
Ama öyle görünüyor ki , ben kendime sadece bir yabancıyım
Ve bazen yaptığım şeyler, ben değilim ama
Bazı birkaç kişi
Gözlerimi kapıyorum, evimi düşünüyorum
Bir diğer şehir gecenin içinden geçiyor
Mutsuz değil mi? Nasıl olur onu o ana kadar özlemezsin
Terk etti
Ve kalbim buraya yığıldı ve ben olana kadar
Ölü günler
[NAKARAT]
Anla
Araştırmak için zamanını harcama
Şu harcanmış yıllara
Atağını yap
Ve fark et sen altın çağda yaşıyorsun
Avuçlarımda çok fazla zaman var, aklımda sen
Bu acıyı azaltamaz mısın, kolayca
Zor demek için kelimeleri bulabilmek çok zor
Başka bir gün dene
Ve ağlamak ve ellerimi gökyüzüne doğru açmak istiyorum
[Nakarat]
--Solo--
[NAKARAT] x2