[Verse 1:]
I don't wanna go there
We should never go there
Why you wanna go there?
I guess I gotta go there
[Pre-Hook:]
You're hearing rumours about me
And you can't stomach the thought
Of someone touching my body
When you're so close to my heart
I won't deny what they saying
Because most of it is true
But it was all before I fell for you
[Hook:]
So please babe
So please don't judge me
And I won't judge you
Cause it could get ugly
Before it gets beautiful
Please don't judge me
And I won't judge you
And if you love me
Then let it be beautiful
Let it be beautifu-u-ul, let it be beautiful
Let it be beautifu-u-ul, let it be beautiful
[Verse 2:]
Everything I say right now
Is gonna be used in another fight
And I've been through this so many times
Can we change the subject?
You gonna start asking me questions like:
"Was she attractive? Was she an actress?"
Baby the fact is
[Pre-Hook:]
You're hearing rumours about me
And saw some pictures online
Saying they got you so angry
Making you wish you were blind
Before we start talking crazy
Saying some things we'll regret
Can we just slow it down and press reset.
You're beautiful
[Hook:]
So please babe
So please don't judge me
And I won't judge you
Cause it could get ugly
Before it gets beautiful
Please don't judge me
And I won't judge you
And if you love me
Then let it be beautiful
[Bridge:]
Just let the past
Just be the past
And focus on things
That are gonna make us laugh
Take me as I am, not who I was
I'll promise I'll be, the one that you can trust
[Hook:]
So please babe
So please don't judge me
And I won't judge you
Cause it could get ugly
Before it gets beautiful
Please don't judge me
And I won't judge you
And if you love me
Then let it be beautiful
Let it be beautiful [x4]
Let it be beautiful ay
Let it be beautiful yeah [x3]
[Outro:]
I don't wanna go there baby yeah
We should never go there
Ja ne zelim ici tamo
Nikada ne bi trebali ici tamo
Zasto zelis ici tamo?
Pretpostavljam da moram ici tamo
Cujes glasine o meni
I ne mozes probaviti pomisao
Od nekoga dodirujuci moje tijelo
Kada si tako blizu mom srcu
Nikada necu poreci ono sto govore
Zato sto vecina od toga je istina
Ali je bilo sve prije nego sto san se zaljubio u tebe
Zato molim te duso
Molim te ne osuduj me
I ja tebe necu osudivati
Zato sto bi moglo postati ruzno
Prije nego sto postane lijepo
Molim te ne osuduj me
I ja necu osudivati tebe
I ako me volis
Onda pusti da bude lijepo
Pusti da bude lijep-p-po, pusti da bude lijep-p-po
Pusti da bude lijep-p-po, pusti da bude lijep-p-po
Sve sto kazem sada
Bit ce koristeno u drugoj svadi
I prosao sam kroz ovo toliko puno puta
Mozemo li promjeniti temu?
Poceti ces me pitati pitanja kao:
''Da li je bila privlacna? Da li je bila glumica?''
Duso cinjenica je
Cujes glasine o meni
I vidis neke slike na internetu
kazes da su te naljutile
Pa dobijes zelju da zasljepis
Prije nego sto pocmemo pricati ludo
Kazemo stvari zbog kojih cemo zaliti
Mozemo li malo usporiti i i poceti sve isponova.
Ti si ljiepa
Zato molim te duso
Molim te ne osuduj me
I ja tebe necu osudivati
Zato sto bi moglo postati ruzno
Prije nego sto postane lijepo
Molim te ne osuduj me
I ja necu osudivati tebe
I ako me volis
Onda pusti da bude lijepo
Samo pusti proslost
Samo budi proslost
I fokusiraj se na stvari
Koje ce nas nasmijavati
Uzmi mz a onoga kakav sam, ne kakav sam prije bio
Obecajem da cu biti, onaj kome mozes vjerovati
Zato molim te duso
Molim te ne osuduj me
I ja tebe necu osudivati
Zato sto bi moglo postati ruzno
Prije nego sto postane lijepo
Molim te ne osuduj me
I ja necu osudivati tebe
I ako me volis
Onda pusti da bude lijepo
Pusti da bude lijepo [x4]
Pusti da bude lijepo ej
Pusti da bude lijepo da [x3]
Ne zelim ici tamo duso da
Ne trabamo ici tamo.
[Vers 1:]
Je ne veux pas être ici
Nous ne devrions jamais être ici
Pourquoi veux tu aller ici?
Je devine que je dois partir ici
[Pré-refrain:]
Tu as entendu des rumeurs sur moi
Et tu ne peux pas supporter l'idée
Que quelqu'un d'autre touche mon corps
Quand tu es si proche de mon coeur
Je ne vais pas nier ce qu'ils disent
Parce que la plupart de ce qu'ils disent est vrai
Mais c'était avant que je tombe pour toi
[Refrain:]
Alors bébé s'il te plaît
Alors s'il te plaît ne me juges pas
Et je ne te jugerais pas
Parce que ça pourrait devenir moche
Avant de devenir beau
S'il te plaît ne me juges pas
Et je ne te jugerais pas
Et si tu m'aimes,
Alors laisses tout cela devenir beau
Laisses tout cela devenir beau, laisses tout cela devenir beau
Laisses tout cela devenir beau, laisses tout cela devenir beau
[Vers 2:]
Tout ce que je dis à l'instant
Pourra être utilisé dans un autre combat
Et j'en ai traversé tant de fois
Pouvons-nous changer de sujet?
Tu va commencer a me poser des questions comme:
"Pourquoi était elle attirante? Etait-ce une actrice?"
Bébé le fait est que
[Pré-refrain:]
Tu as entendu des rumeurs sur moi
Et tu as vu des photos en lignes
Tu dis qu'elles t'ont rendues tellement énervées
Tu as fait le voeux d'être aveugle
Avant qu'on commence a parler de folie
De dire quelques choses que l'on regrettera
Pouvons-nous juste freiner et tout remettre à zéro
Tu es belle
[Refrain:]
Alors bébé s'il te plaît
Alors s'il te plaît ne me juges pas
Et je ne te jugerais pas
Parce que ça pourrait devenir moche
Avant de devenir beau
S'il te plaît ne me juges pas
Et je ne te jugerais pas
Et si tu m'aimes,
Alors laisses tout cela devenir beau
[Pont:]
Laisse juste le passé
Etre juste le passé
Et concentres-toi sur des choses
Qui nous font rire
Prends-moi comme je suis, et non comme j'étais
Je promets que je serais, le seul que tu peux croire
[Refrain:]
Alors bébé s'il te plaît
Alors s'il te plaît ne me juges pas
Et je ne te jugerais pas
Parce que ça pourrait devenir moche
Avant de devenir beau
S'il te plaît ne me juges pas
Et je ne te jugerais pas
Et si tu m'aimes,
Alors laisses tout cela devenir beau
Laisses tout cela devenir beau [x4]
Laisses tout cela devenir beau ay
Laisses tout cela devenir beau yeah [x3]
Je ne veux pas être ici bébé yeah
Nous ne devrions jamais être ici.
Nem akarok odamenni
Sosem kellene odamennünk
Miért akarsz odamenni?
Azt hiszem, oda kell mennem
Pletykákat hallasz rólam
És nem tudod elviselni a gondolatát sem
Hogy valaki más esetleg hozzám ér
Miközben ilyen közel vagy a szívemhez
Nem fogom megcáfolni, amiről suttognak
Mert nagy részük igaz
De ez még mind azelőtt történt, hogy beléd estem
Úgyhogy kérlek édes
Kérlek, ne ítélkezz felettem
És én sem ítélkezem feletted
Mert csúnya vége lehet
Mielőtt még kialakulhatna valami csodálatos
Kérlek, ne ítélkezz felettem
És én sem ítélkezem feletted
Ha szeretsz
Akkor hadd legyen minden csodás
Hadd legyen minden csodás…
Hadd legyen minden csodás…
Mindent, amit most mondok
Felhasználsz majd egy későbbi veszekedés során
Már sok ilyenben volt részem
Nem válthatnánk témát?
Kérdéseket fogsz a fejemhez vágni, mint például:
„Csinos volt? Színésznő volt?”
Kicsim, az az igazság, hogy…
Pletykákat hallasz rólam
Láttál pár képet a neten
Nagyon pipa lettél tőle
Azt kívántad, bárcsak vak lennél
Mileőtt még őrültségeket vágnánk egymás fejéhez
Vagy olyat mondanánk, amit később megbánunk
Lassítsunk, kezdjünk mindent a nulláról
Gyönyörű vagy
Úgyhogy kérlek édes
Kérlek, ne ítélkezz felettem
És én sem ítélkezem feletted
Mert csúnya vége lehet
Mielőtt még kialakulhatna valami csodálatos
Kérlek, ne ítélkezz felettem
És én sem ítélkezem feletted
Ha szeretsz
Akkor hadd legyen minden csodás
Hagyjuk a múltat
Hagyjuk a múltat
Koncentráljunk azokra a dolgokra
Amik megnevettetnek
Fogadj el olyannak, amilyen vagyok
Ne akarj olyannak, amilyen régen voltam
Ígérem, hogy bennem mindig megbízhatsz
Úgyhogy kérlek édes
Kérlek, ne ítélkezz felettem
És én sem ítélkezem feletted
Mert csúnya vége lehet
Mielőtt még kialakulhatna valami csodálatos
Kérlek, ne ítélkezz felettem
És én sem ítélkezem feletted
Ha szeretsz
Akkor hadd legyen minden csodás
Hadd legyen minden csodás…
Hadd legyen minden csodás…
Nem akarok odamenni
Sosem kellene odamennünk
[Verso 1:]
Eu não quero ir lá
Nós nunca deveríamos ir lá
Por que você quer ir lá?
Eu adivinho eu gotta vão lá
[Pre-gancho:]
Você está ouvindo falar rumours de mim
E você não pode engolir o pensamento
De alguém tocar meu corpo
Quando você é assim perto de meu coração
Eu não negarei isso que eles que dizem
Porque a maioria disto é verdade
Mas era tudo antes de eu caísse para você
[Gancho:]
Tão por favor bebê
Tão por favor não me julgue
E eu não o julgarei
Cause poderia se pôr feio
Antes de se pusesse bonito
Por favor não me julgue
E eu não o julgarei
E se você me ama
Então deixe estar bonito
Deixe ser beautifu-u-ul, deixe estar bonito
Deixe ser beautifu-u-ul, deixe estar bonito
[Verso 2:]
Tudo o que eu digo agora mesmo
Vai ser usado em outra briga
E eu estive terminado tantas vezes isto
Nós podemos mudar o assunto?
Você que vai começar me perguntando perguntas gostam:
"Ela era atraente? Ela era uma atriz? "
Mime o fato é
[Pre-gancho:]
Você está ouvindo falar rumours de mim
E viu alguns quadros on-line
Dizendo eles o adquiriram tão bravo
Lhe fazendo desejo você eram cegos
Antes de nós começássemos falando louco
Dizendo algumas coisas nós lamentaremos
Possa nós há pouco lento isto abaixo e imprensa reajustou.
Você está bonito
[Gancho:]
Tão por favor bebê
Tão por favor não me julgue
E eu não o julgarei
Cause poderia se pôr feio
Antes de se pusesse bonito
Por favor não me julgue
E eu não o julgarei
E se você me ama
Então deixe estar bonito
[Ponte:]
Há pouco deixe o passado
Há pouco seja o passado
E focaliza em coisas
Isso vai nos fazer rir
Me leve como sou eu, não quem eu era
Eu prometerei que eu serei, o no que você pode confiar
[Gancho:]
Tão por favor bebê
Tão por favor não me julgue
E eu não o julgarei
Cause poderia se pôr feio
Antes de se pusesse bonito
Por favor não me julgue
E eu não o julgarei
E se você me ama
Então deixe estar bonito
Deixe estar bonito [x4]
Deixe ser sim bonito
Deixe ser sim bonito [x3]
[Outro:]
Eu não quero ir lá mime sim
Nós nunca deveríamos ir lá
[Strofa 1:]
Nu vreau să merg acolo
Nu trebuie să mergem niciodată acolo
De ce vrei să mergi acolo?
Presupun că trebuie să merg acolo
[Pre-refren:]
Auzi zvonuri despre mine
Şi nu poţi suporta imaginea
Cuiva atingându-mi trupul
Când eşti atât de aproape de inima mea
Nu voi nega ce spun ei
Pentru că aproape totul este adevărat
Dar totul a fost înainte de a mă îndrăgosti de tine
[Refren:]
Aşa că te rog, draga mea
Aşa că te rog, nu mă judeca
Şi nu te voi judeca
Pentru că poate fi urât
Înainte de a fi frumos
Te rog, nu mă judeca
Şi nu te voi judeca
Şi dacă mă iubeşti
Atunci lasă totul să fie frumos
Lasă totul să fie frumos, lasă totul să fie frumos
Lasă totul să fie frumos, lasă totul să fie frumos
[Strofa 2:]
Tot ce spun acum
Urmează să fie folosit în altă luptă
Şi m-am confruntat cu asta de atâtea ori
Putem schimba subiectul?
Vei începe să-mi pui întrebări de genul:
''Era atractivă? Era o actriţă?''
Draga mea, de fapt
[Pre-refren:]
Auzi zvonuri despre mine
Şi vedeai câteva imagini pe net cu mine
Spunând că te-au înfuriat atât de atre
Făcându-te să-ţi doreşti să fii oarbă
Înainte de a începe să vorbim nebuneşte
Spunând cuvinte pe care le vom regreta
Putem doar să încetinim şi să apăsăm din nou Start.
Eşti frumoasă
[Refren:]
Aşa că te rog, draga mea
Aşa că te rog, nu mă judeca
Şi nu te voi judeca
Pentru că poate fi urât
Înainte de a fi frumos
Te rog, nu mă judeca
Şi nu te voi judeca
Şi dacă mă iubeşti
Atunci lasă totul să fie frumos
Lasă totul să fie frumos, lasă totul să fie frumos
Lasă totul să fie frumos, lasă totul să fie frumos
[Bridge:]
Doar lasă trecutul
Doar să fie trecut
Şi concentrează-te pe lucruri
Care ne vor face să râdem
Ia-mă aşa cum sunt, nu cine am fost
Promit că voi fi, cel în care te poţi încrede
[Refren:]
Aşa că te rog, draga mea
Aşa că te rog, nu mă judeca
Şi nu te voi judeca
Pentru că poate fi urât
Înainte de a fi frumos
Te rog, nu mă judeca
Şi nu te voi judeca
Şi dacă mă iubeşti
Atunci lasă totul să fie frumos
Lasă totul să fie frumos [x4]
Lasă totul să fie frumos
Lasă totul să fie frumos, da [x3]
[Outro:]
Nu vreau să merg acolo
Nu trebuie să mergem niciodată acolo
Я не хочу затрагивать эту тему
Нам не следует говорить об этом никогда
Почему же ты так желаешь этого?
Думаю, я должен говорить об этом
Ты слышишь слухи о мне
И не можешь переварить мысль
Что кто то касаеться моего тела
Когда ты так близко к моему сердцу
Я не отрицаю того, что они говорят
Потому что большенство с того всего это правда
Но, это все было до того как я полюбил тебя
Так, пожалуйста, детка
Прошу не суди меня
И я не буду судить тебя
Потому что все может стать отвратительным
До того как станет прекрасным
Прошу не суди меня
И я не буду судить тебя
И, если ты любишь меня
Так пусть это будет красиво
Пусть это будет красиво (2)
Все, что я говорю сейчас
Будет использовано в последующей соре
И я проходил через это так много раз
Давай сменим тему?
Ты начнеш спрашивать меня вопросы, как:
"Была ли она красива? Была ли она актрисой?"
Малышка, факт в том, что
Ты слышишь слухи обо мне
И видела фото онлайн
Говорила, что очень разозлилась
И желала бы быть слепой
Перед тем как мы будем говорить как сумашедшие
Говоря вещи о которых будем жалеть
Давай просто успокоимся и начнем сначала
Ты прекрасна
Так, пожалуйста, детка
Прошу не суди меня
И я не буду судить тебя
Потому что все может стать отвратительным
До того как станет прекрасным
Прошу не суди меня
И я не буду судить тебя
И, если ты любишь меня
Так пусть это будет красиво
Пусть это будет красиво
Просто позволь прошлому
Просто будь прошлым
И сосредоточся на вещах
Которые зделают нас счастливыми
Прими меня таким каким я есть, не тем кем был
Я обещаю я буду тем, кому ты сможешь доверять
Так, пожалуйста, детка
Прошу не суди меня
И я не буду судить тебя
Потому что все может стать отвратительным
До того как станет прекрасным
Прошу не суди меня
И я не буду судить тебя
И, если ты любишь меня
Так пусть это будет красиво
Пусть это будет красиво (4)
Я не хочу об этом детка
Мы никогда не должны вспоминать об этом
Ne želim da idem tamo
Nikada ne bi trebalo da idemo tamo
Zašto želiš da ideš tamo?
Pretpostavljam da moram da idem tamo
Čuješ glasine o meni
I ne možeš da svariš pomisao
Da neko dira moje telo
Kad si ti tako blizu mog srca
Neću poreću ono što kažu
Zato što je većina istina
Ali to je sve bilo pre nego što sam se zaljubio u tebe
Tako da molim te dušo
Tako da molim te ne osuđuj me
I ja neću osuđivati tebe
Zato što bi mglo postati ružno
Pre nego što postane lepo
Molim te ne osuđuj me
I ja neću osuđivati tebe
I ako me voliš
Pusti da nam bude lepo
Pusti da nam bude lep-p-po, pusti da nam bude lepo
Psti da nam bude lep-p-po, pusti da nam bude lepo
Sve što kažem sada
Koristiće se u drugoj svađi
I prošao sam kroz ovo toliko puta
Da li možemo da promenimo temu?
Pitaćeš me pitanja kao:
''Da li je bila privlačna? Da li je bila glumica?''
Dušo, činjenica je
Čuješ glasine o meni
I videla si neke slike na internetu
Kažeš da su te naljutile
Poželela si da oslepiš
Pre nego što počnemo da pričamo gluposti
Pre nego što kažemo stvari koje ćemo zažaliti
Da li možemo da usporimo i počnemo ispočetka
Ti si prelepa
Tako da molim te dušo
Tako da molim te ne osuđuj me
I ja neću osuđivati tebe
Zato što bi mglo postati ružno
Pre nego što postane lepo
Molim te ne osuđuj me
I ja neću osuđivati tebe
I ako me voliš
Pusti da nam bude lepo
Ostavi prošlost iza sebe
Ostavi prošlost iza sebe
I fokusiraj se na stvari
Koje će nas nasmejati
Gledaj me kao osobu koja sam sada, ne osobu koja sam bio
Obećavam, biću onaj kome možeš da veruješ
Tako da molim te dušo
Tako da molim te ne osuđuj me
I ja neću osuđivati tebe
Zato što bi mglo postati ružno
Pre nego što postane lepo
Molim te ne osuđuj me
I ja neću osuđivati tebe
I ako me voliš
Pusti da nam bude lepo
Puisti da nam bude lepo [x4]
Pusti da nam bude lepo ej
Pusti da nam bude lepo da [x3]
Ne želim da idem tamo dušo da
Nikada ne bi trebalo da idemo tamo
Verso 1]
No quiero ir ahí
no deberíamos ir nunca ahí
porque quieres ir ahí?
supongo que tengo que ir .
Pre- hook]
Escuchas rumores de mi
y no puedes ni digerir siquiera
la idea de que alguien toque mi cuerpo
cuando estas tan cerca de mi corazón,
no voy a negar lo que dicen
porque la mayoría es cierto,
pero todo fue antes de que me enamorara de ti.
Hook]
así que nena por favor
por favor no me juzgues
y yo no te voy a juzgar
porque se puede poner feo
antes de que se ponga hermoso
por favor no me juzgues
y yo no te voy a juzgar
y si tu me quieres
entonces dejemos que sea hermoso
dejemos que sea hermoso, dejemos que sea hermoso
dejemos que sea hermoso, dejemos que sea hermoso
Verso 2]
Todo lo que estoy diciendo ahora
va hacer usado en otra pelea
y he estado en esto tantas veces
podemos cambiar el sujeto ?
tu vas a empezar a preguntarme cosas como:
era ella atractiva?, ella era una actriz?
baby eso es un hecho.
Pre- hook]
Escuchas rumores de mi
y viste algunas fotos en Internet
dices que te pusieron furiosa
yo deseaba que estuvieras ciega
antes de que comenzáramos a hablar locamente
diciendo algunas cosas de las que nos arrepentiremos
podemos tan solo bajarle a esto y presionar reiniciar .
Hook]
Así que nena por favor
por favor no me juzgues
y yo no te voy a juzgar
porque se puede poner feo
antes de que se vuelva hermoso
por favor no me juzgues
y yo no te voy a juzgar
y si me quieres
entonces hagamos que sea hermoso
Brigge]
solo deja el pasado
solo es pasado
enfocate en las cosas
que nos hacen reír
tómame como soy , no por lo que fui
te prometo que seré el único en quien puedas confiar -
Hook]
asi que nena por favor
por favor no me juzgues
y yo no te juzgare
porque se puede poner feo
antes de que se vuelva hermoso
por favor no me juzgues
y yo no te voy a juzgar
y si me quieres
entonces dejemos que sea hermoso
dejemos que sea hermoso [x4]
dejemos que sea hermoso [x4]
dejemos que sea hermoso [x4]
Outro:]
No quiero ir ahí baby
no deberíamos ir ahí
[Vers 1:]
Jag vill inte gå dit
Vi borde aldrig gå dit
Varför vill du gå dit?
Jag antar att jag måste gå dit
[För övergång:]
Du hör rykten om mig
Och du klarar inte av tanken
Att någon annan skulle röra min kropp
När du är så nära mitt hjärta
Jag tänker inte förneka vad de säger
För det mesta av det är sant
Men allt det var före jag föll för dig
[Övergång:]
Så snälla älskling
Snälla döm mig inte
Så ska jag inte döma dig
För det kan bli otrevligt
Förrän det blir vackert
Snälla döm mig inte
Så ska jag inte döma dig
Och om du älskar mig
Så låt det då vara vackert
Låt det vara vackert, låt det vara vackert
Låt det vara vackert, låt det vara vackert
[Vers 2:]
Allt jag säger nu
Kommer att användas i ett annat gräl
Och jag har gått genom det här så många gånger
Kan vi byta ämne?
Du kommer att börja fråga frågor som:
"Var hon attraktiv? Var hon en skådespelare?"
Älskling saken är den att
[För övergång:]
Du hör rykten om mig
Och såg bilder online
Säger att de fick dig att bli så arg
Får dig att önska att du vore blind
Förrän vi börjat prata galenskaper
Och säger saker som vi kan komma att ångra
Kan vi bara ta och sakta ner trycka på återställning.
Du är vacker
[Övergång:]
Så snälla älskling
Snälla döm mig inte
Så ska jag inte döma dig
För det kan bli otrevligt
Förrän det blir vackert
Snälla döm mig inte
Så ska jag inte döma dig
Och om du älskar mig
Så låt det då vara vackert
[Brygga]
Bara låt det förflutna
Bara var det förflutna
Och fokusera på saker
Som kan få oss att skratta
Ta mig som jag är, inte som jag var
Jag lovar jag ska vara, den som du kan lite på
[Övergång:]
Så snälla älskling
Snälla döm mig inte
Så ska jag inte döma dig
För det kan bli otrevligt
Förrän det blir vackert
Snälla döm mig inte
Så ska jag inte döma dig
Och om du älskar mig
Så låt det då vara vackert
Låt det vara vackert [x4]
Låt det vara vackert ay
Låt det vara vackert yeah [x3]
Jag vill inte gå dit älskling yeah
Vi borde aldrig gå dit