Es ist eine Frage der Lust
Zerbrechlich
Wie ein Baby in Deinen Armen
Sei sanft zu mir
Ich würde Dir nie absichtlich weh tun
Entschuldigungen
Sind alles, was du von mir zu bekommen scheinst
Aber wie ein Kind
Muss ich lächeln
Wenn du dich um mich sorgst
Und du weißt:
Es ist eine Frage der Lust
Es ist eine Frage des Vertrauens
Es geht darum, nicht zuzulassen
Dass alles, was wir aufgebaut haben
Zu Staub verfällt
Es sind all diese Sachen und noch mehr
Was uns zusammenhält
Unabhängigkeit
Ist immer noch wichtig für uns, obwohl (wir feststellen)
Dass es leicht ist, den dummen Fehler zu begehen
Den anderen gehen zu lassen (Weißt du, was ich meine?)
Meine Schwächen
Du kennst jede einzelne (Das macht mir Angst)
Aber ich muß mehr trinken
Mehr, als du zu denken scheinst
Bevor ich jemandem gehöre
Und du weißt:
Es ist eine Frage der Lust
Es ist eine Frage des Vertrauens
Es geht darum, nicht zuzulassen
Dass alles, was wir aufgebaut haben
Zu Staub verfällt
Es sind all diese Sachen und noch mehr
Was uns zusammenhält
Küss mich zum Abschied
Wenn ich auf mich selbst gestellt bin
Aber du weißt, dass ich lieber daheim wäre
Es ist eine Frage der Lust ...
Μια ερώτηση πόθου
Εύθραυστος
Σαν μωρό στα χέρια σου
Να είσαι ήπια μαζί μου
Ποτέ δεν θα σου έκανα κακό οικειοθελώς 1
Συγγνώμες
Είναι το μόνο που φαίνεται να παίρνεις από εμένα
Αλλά ακριβώς σαν μωρό
Με κάνεις να χαμογελώ
Όταν με φροντίζεις
Και ξέρεις (πως)
Είναι μια ερώτηση πόθου
Είναι μια ερώτηση εμπιστοσύνης
Είναι μια ερώτηση του να μην αφήνεις
Αυτά που έχουμε φτιάξει
Να γίνουν στάχτη
Είναι όλα αυτά τα πράγματα κι περισσότερα
Που μας κρατούν μαζί
Ανεξαρτησία
Είναι ακόμη σημαντική για μας παρ'όλα αυτά (συνειδητοποιούμε)
Είναι εύκολο να κάνεις
Το χαζό λάθος
Του να αφήσεις 2 (ξέρεις τι εννοώ;)
Οι αδυναμίες μου
Τις ξέρεις όλες ανεξαιρέτως (με τρομάζει)
Αλλά πρέπει να πιω
Παραπάνω από όσο φαίνεται να νομίζεις
Πριν είμαι του οποιουδήποτε
Και ξέρεις
Είναι μια ερώτηση πόθου
Είναι μια ερώτηση εμπιστοσύνης
Είναι μια ερώτηση του να μην αφήνεις
Αυτά που έχουμε φτιάξει
Να γίνουν στάχτη
Είναι όλα αυτά τα πράγματα κι περισσότερα
Που μας κρατούν μαζί
Δώσε με ένα αποχαιρετιστήριο φιλί
Όταν είμαι μόνος μου
Αλλά ξέρεις ότι θα προτιμούσα να'μαι σπίτι μου
Eίναι μια ερώτηση πόθου
Cuestion de lujuria
Fragil
Como un bebe en tus brazos
Se gentil conmigo
Yo nunca estaría dispuesto hacerte daño
Disculpas
Es todo lo que pareces obtener de mi
Pero como a un niño
Me haces sonreir cuando cuidas de mi
Y ya sabes
Es una cuestión de lujuria
Es una cuestión de confianza
Es una cuestión de no dejar
Que lo que hemos construido
Se convierta en polvo
Son todas esas cosas y más
Lo que nos mantiene juntos
Independencia
Todavia es importante para nosotros(nos damos cuenta)
Es facil cometer
El estupido error
De dejarla ir(Sabes lo que quiero decir)
Mis debilidades
Las conoces todas y cada una(me asusta)
Pero yo necesito beber
Mas de lo que crees
Antes de ser de cualquier otra
Y sabes que..
MIS DEBILIDADES
Es una cuestión de lujuria
Es una cuestión de confianza
Es una cuestión de no dejar
Que lo que hemos construido
Se convierta en polvo
Son todas esas cosas y más
Lo que nos mantiene juntos
Despideme con un beso
Cuando tome mi decision
Pero tu sabes
Que yo preferiria quedarme en casa
Es una cuestión de lujuria
Es una cuestión de confianza
Es una cuestión de no dejar
Que lo que hemos construido
Se convierta en polvo
Son todas esas cosas y más
Lo que nos mantiene juntos
Une question de désir
Fragile,
Comme un bébé dans tes bras
Sois gentille avec moi,
Je ne te blesserais jamais volontairement
Des excuses,
Voilà tout ce que je semble t'offrir
Mais tout comme un enfant,
Tu me fais sourire
Lorsque tu t'occupes de moi
Et tu sais
C'est une question de désir
C'est une question de confiance
C'est une question de ne pas laisser
Ce que nous avons construit
Être réduit en poussière
Ce sont toutes ces choses, et plus encore,
Qui nous gardent ensemble
L'indépendance
Est toujours importante pour nous bien que (nous réalisions)
Qu'il est facile de faire
L'erreur stupide
De laisser tomber (tu comprends ce que je veux dire ?)
Mes faiblesses,
Tu connais chacune d'entre elles (ça me fait peur)
Mais j'ai besoin de boire
Plus que tu ne sembles le croire
Avant d'appartenir à qui que ce soit
Et tu sais
C'est une question de désir
C'est une question de confiance
C'est une question de ne pas laisser
Ce que nous avons construit
Être réduit en poussière
Ce sont toutes ces choses, et plus encore,
Qui nous gardent ensemble
Donne-moi un baiser d'adieu
Lorsque je suis seul,
Mais tu sais que je préférerais être à la maison
C'est une question de désir
Vágy kérdése
Törékeny
Akár egy kisbaba a karjaidban
Légy gyengéd velem
Én soha nem bántanálak szándékosan
Mentegetőzés
Úgy tűnik mindössze ezt kapod tőlem
De akárcsak egy gyermeket,
Megnevettetsz engem
Amikor foglalkozol velem
És tudod
Ez vágy kérdése
Ez bizalom kérdése
Ez annak a kérdése, hogy nem hagyjuk
Mindazt, amit felépítettünk
Szétporladni
Mindezek a dolgok azok, és még sok más is,
Melyek összetartanak minket
A függetlenség
Továbbra is fontos mindkettőnknek (ráébredtünk erre)
Bár könnyedén elkövetjük
Azt a buta hibát,
Hogy elengedjük a másikat (tudod mire gondolok)
A gyenge pontjaim
Mindegyikét ismered (ez megrémít engem)
De többet kell innom annál,
Mint amennyire te gondolnál,
Mielőtt bárkinek is odaadom magam
És tudod
Ez vágy kérdése
Ez bizalom kérdése
Ez annak a kérdése, hogy nem hagyjuk
Mindazt, amit felépítettünk
Szétporladni
Mindezek a dolgok azok, és még sok más is,
Melyek összetartanak minket
Csókolj meg búcsúzóul
Amikor magamra maradok
De tudod, inkább maradnék otthon
Ez vágy kérdése
Uma questão de desejo
Frágil
Como uma criança nos seus braços
Seja gentil comigo
Eu nunca te faria mal de propósito
Desculpas
São tudo o que você parece ganhar de mim
Mas como uma criança
Você me faz sorrir
Quando cuida de mim
E você sabe
É uma questão de desejo
É uma questão de confiança
É uma questão de não deixar
Que o que nós construímos
Se reduza a cinzas
São todas essas coisas e mais
Que nos mantêm juntos
Independência
ainda é importante para nós (nós percebemos)
É fácil cometer
O erro idiota
De deixar ir (você sabe do que eu falo)
Minhas fraquesas
Você conhece todas e cada uma delas (isso me assusta)
Mas eu preciso beber
Mais do que você parece achar
Antes de ser de alguém
E você sabe
É uma questão de desejo
É uma questão de confiança
É uma questão de não deixar
Que o que nós construímos
Se reduza a cinzas
São todas essas coisas e mais
Que nos mantêm juntos
Me dê um beijo de despedida
Quando eu estiver sozinho
Mas você sabe que eu preferiria estar em casa
É uma questão de desejo
Pitanje požude
Ranjiv poput deteta u tvom naručju
Budi nežna sa mnom
Nikada te neću svesno povrediti
Izgleda da sve što dobijaš od mene su izvinjenja
Ali baš kao dete me nasmeješ kada brineš o meni
I znaš
To je pitanje požude, to je pitanje poverenja
To je pitanje toga da ne dozvolimo da se u prah pretvori sve što smo sagradili
To su sve stvari i mnoge druge koje nas drže zajedno
Nezavisnost nam je i dalje važna (iako shvatamo)
Lako je napraviti glupe greške i napustiti sve
(da li znaš na šta mislim?)
Svaku moju slabost znaš (to me plaši)
Ali potrebno mi je više pića nego što misliš
pre nego što postanem nečiji
i znaš
To je pitanje požude, to je pitanje poverenja
To je pitanje toga da ne dozvolimo da se u prah pretvori sve što smo sagradili
To su sve stvari i mnoge druge koje nas drže zajedno
Poljubi me na rastanku
Kada sam sam znaš da bi radije bio kod kuće
To je pitanje požude...