OOMPH! "Träumst du?" Слова пісні

Переклад:enesfifrhrhuitnlrorusvtr

Träumst du?

Du weißt genauso gut wie ich,Dass ich nicht schlafen kann.Denn meine Träume kreisenImmer nur um dich.

Ich habe nächtelang gewartet,Dass du zu mir kommst.Jetzt gib mir endlich deine HandUnd komm ins Licht.

Es ist ein winzig kleiner SchrittUnd es gibt kein zurück mehr.

Träumst du mit mir heut Nacht,Springst du mit mir heut Nacht.

Die große Freiheit ist das TorZu deiner Seligkeit.Der freie Wille wird dir schnellZum eignen Strick.

Ich weiß, dass du den Lärm des LebensNicht ertragen kannst.Und von der Stille trennt unsNur ein Augenblick.

Träumst du mit mir heut Nacht,Springst du mit mir heut Nacht.

Träumst du mit mir heut Nacht,Kommst du mit mir aufs Dach.

Komm doch bitte bitte bitte,Noch ein bisschen näher.Komm doch bitte bitte bitte,Noch ein bisschen näher.

Uneksitko sinä?

Sinä tiedät yhtä hyvin kuin minäkinEtten saa nukutuksiSillä uneni kiertävätAina vain sinun ympärilläsi

Olen odottanut monen yön ajanEttä tulisit luokseniNyt anna minulle vihdoin kätesiJa tule valoon

Se on mitättömän pieni askelJa enää ei ole paluuta takaisin

Uneksitko kanssani tänä yönäHyppäätkö kanssani tänä yönä

Suuri vapaus on porttiSinun onneesiVapaasta tahdosta tulee sinulle nopeastiOma liekasi

Minä tiedän, että elämän meteliäEt voi sietääJa hiljaisuudesta meidät erottaaVain hetkinen

Uneksitko kanssani tänä yönäHyppäätkö kanssani tänä yönä

Uneksitko kanssani tänä yönäTuletko kanssani katolle

Voisitko tulla siltiVielä vähän lähemmäsVoisitko tulla siltiVielä vähän lähemmäs

Alszol?

Tudod jól akárcsak én,Hogy nen tudok aludni.Mert az álmaimMindig körülötted forognak.

Vártam egy éjszakán át,Hogy eljössz hozzám.Most add nekem utoljára a kezedÉs jöjj a fénybe.

Ez egy apró lépésÉs nincs visszaút többé.

Alszo velem ma éjjel?Ugrasz velem ma éjjel?

A nagy szabadság a célA boldogságodhoz.A szabad akarat lesz a gyorsaságodA saját köteledhez (?)

Tudom, hogy az élet zajátNem tudtad elviselni.És a csendtől elválasztott minketCsak egy pillanat.

Alszol velem ma éjjel?Ugrasz velem ma éjjel?

Alszol velem ma éjjel?Fel jössz velem a tetőre?

Ó gyere, de kérlek kérlek kérlek,Még egy kicsit közelebb.Ó gyere, de kérlek kérlek kérlek,Még egy kicsit közelebb.

Drömmer du?

Du vet lika väl som jag,att jag inte kan sovaEftersom mina drömmaralltid kretsar kring dig

Jag har väntat hela nätter,på att du kommer till migNu är det bara att ge mig din handOch träda in i ljuset

Det är ett mycket litet stegOch det finns inte längre någon återvändo

Drömmer du med mig i natt,Hoppar du med mig i natt

Den stora friheten är portentill din lycksalighetDen fria viljan blir snabbtdin egen snara

Jag vet, att du inte kan utstålivets bullerOch bara ett ögonblickskiljer oss från från lugnet

Drömmer du med mig i natt,Hoppar du med mig i natt

Drömmer du med mig i natt,Kommer du med mig till taket

Kom snälla snälla snällabara lite närmareKom snälla snälla snällabara lite närmare

Тут можна знайти слова пісні Träumst du? OOMPH!. Чи текст вірша Träumst du?. OOMPH! Träumst du? текст. Також може бути відомо під назвою Traumst du (OOMPH) текст.