Thalía "Desde esa noche" Слова пісні

Переклад:ardeelenhrhuitptrorusrtr

Desde esa noche

T: Desde esa noche te extraño en mi habitación,creo que puedo caer en una adicción, contigo.M: No me esperaba jamás una historia así,siento mil cosas por ti, siento mil cosas.

T: Entiende que desde esa noche, solamente pienso en ti.Desde esa noche, muero por tenerte aquí.Que es lo que te pasa, que no quieres amor?M: Entiende que desde esa noche, solamente pienso en ti.Desde esa noche, muero por tenerte aquí.Pero me da miedo enamorarme, de ti.

Y yo de ti, y yo de ti,tu no de mi, tu no de miy yo de ti...Pero me da miedo enamorarme de ti!Y yo de ti, y yo de ti,tu no de mi, tu no de miy yo de ti...Pero me da miedo enamorarme!

T: Quiero llenarte de mil cosas y rosas de mil colores.Quiero darte las canciones, que solo te hablen de amoresy que pienses en mi, quiero que seas feliz.M: Ya sufrí lo que debía sufrir, casi no logro creer en mi.Tomesmolo lento, aunque no sea lo que siento.

T: Desde esa noche te extraño en mi habitación,creo que puedo caer en una adicción, contigo.M: No me esperaba jamás una historia así,siento mil cosas por ti, siento mil cosas.

T: Entiende que desde esa noche, solamente pienso en ti.Desde esa noche, muero por tenerte aquí.Que es lo que te pasa, que no quieres amor?M: Entiende que desde esa noche, solamente pienso en ti.Desde esa noche, muero por tenerte aquí.Pero me da miedo enamorarme, de ti.

Y yo de ti, y yo de ti,tu no de mi, tu no de miy yo de ti...Pero me da miedo enamorarme de ti!Y yo de ti, y yo de ti,tu no de mi, tu no de miy yo de ti...Pero me da miedo enamorarme!

M: Entonces me dice que me quiere, dice que me adora,que entre todos los hombres, soy yo quien la enamora.Baby, por que no te decides a entregarmetu corazoncito, voy a cuidarte.

T: Quiero llenarte de mil cosas y rosas de mil colores.Quiero darte las canciones, que solo te hablen de amoresy que pienses en mi, quiero que seas feliz.M: Ya sufrí lo que debía sufrir, casi no logro creer en mi.Tomesmolo lento, aunque no sea lo que siento.

Muero por tenerte aquíamor, amor, amor!

T: Entiende que desde esa noche, solamente pienso en ti.Desde esa noche, muero por tenerte aquí.Pero me da miedo enamorarme, de ti.

Y yo de ti, y yo de ti,tu no de mi, tu no de miy yo de ti...Pero me da miedo enamorarme de ti!Y yo de ti, y yo de ti,tu no de mi, tu no de miy yo de ti...Pero me da miedo enamorarme, amor!

Από εκείνη τη νύχτα

Τ: Από εκείνη τη νύχτα μου λείπεις στο δωμάτιο μουΠιστεύω ότι μπορεί να πέσω σε έναν εθισμό μαζί σουΜ: δεν περίμενα ποτέ μία ιστορία σαν αυτή,Νιώθω χιλιάδες πράγματα για σένα, νιώθω χιλιάδες πράγματα

Τ: κατάλαβε ότι από κείνη τη νύχτα, σκέφτομαι μόνο εσέναΑπό κείνη τη νύχτα, πεθαίνω για να σε έχω εδώΤι είναι αυτό που σου συμβαίνει και δεν θέλεις αγάπη;;;Μ: κατάλαβε ότι από κείνη τη νύχτα, σκέφτομαι μόνο εσέναΑπό κείνη τη νύχτα, πεθαίνω για να σε έχω εδώΑλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ.

Και εγώ εσένα, και εγώ εσένα,Εσύ όχι εμένα, εσύ όχι εμένα,Και εγώ εσένα....Αλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ!!Και εγώ εσένα, και εγώ εσένα,Εσύ όχι εμένα, εσύ όχι εμένα,Και εγώ εσένα....Αλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ!!

Τ: Θέλω να σου προσφέρω χιλιάδες πράγματα και πολύχρωμα τριαντάφυλλαΘέλω να σου δώσω τραγούδια, που μόνο μιλάνε για αγάπηΚαι να σκέφτεσαι εμένα, θέλω να είσαι ευτυχισμένοςΜ: ήδη υπέφερα αυτό που έπρεπε να υποφέρω, σχεδόν δεν πιστεύω σε μέναΑς το πάμε αργά, αν και δε είναι αυτό που αισθάνομαι

Τ: Από εκείνη τη νύχτα μου λείπεις στο δωμάτιο μουΠιστεύω ότι μπορεί να πέσω σε έναν εθισμό μαζί σουΜ: δεν περίμενα ποτέ μία ιστορία σαν αυτή,Νιώθω χιλιάδες πράγματα για σένα, νιώθω χιλιάδες πράγματα

Τ: κατάλαβε ότι από κείνη τη νύχτα, σκέφτομαι μόνο εσέναΑπό κείνη τη νύχτα, πεθαίνω για να σε έχω εδώΤι είναι αυτό που σου συμβαίνει και δεν θέλεις αγάπη;;;Μ: κατάλαβε ότι από κείνη τη νύχτα, σκέφτομαι μόνο εσέναΑπό κείνη τη νύχτα, πεθαίνω για να σε έχω εδώΑλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ.

Και εγώ εσένα, και εγώ εσένα,Εσύ όχι εμένα, εσύ όχι εμένα,Και εγώ εσένα....Αλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ!!Και εγώ εσένα, και εγώ εσένα,Εσύ όχι εμένα, εσύ όχι εμένα,Και εγώ εσένα....Αλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ!!

Μ: επιπλέον μου λέει ότι με θέλει, λέει ότι με θαυμάζειΑνάμεσα σε όλους τους άνδρες, εγώ είμαι αυτός που της αρέσειΜωρό μου, γιατί δεν αποφασίζεις να μου δώσειςΤην καρδούλα σου, θα σε φροντίζω

Τ: Θέλω να σου προσφέρω χιλιάδες πράγματα και πολύχρωμα τριαντάφυλλαΘέλω να σου δώσω τραγούδια, που μόνο μιλάνε για αγάπηΚαι να σκέφτεσαι εμένα, θέλω να είσαι ευτυχισμένοςΜ: ήδη υπέφερα αυτό που έπρεπε να υποφέρω, σχεδόν δεν πιστεύω σε μέναΑς το πάμε αργά, αν και δε είναι αυτό που αισθάνομαι

Πεθαίνω για να σε έχω εδώαγάπη, αγάπη, αγάπη,

Τ: κατάλαβε ότι από κείνη τη νύχτα, σκέφτομαι μόνο εσέναΑπό κείνη τη νύχτα, πεθαίνω για να σε έχω εδώΑλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ.

Και εγώ εσένα, και εγώ εσένα,Εσύ όχι εμένα, εσύ όχι εμένα,Και εγώ εσένα....Αλλά φοβάμαι να σε ερωτευτώ!!Και εγώ εσένα, και εγώ εσένα,Εσύ όχι εμένα, εσύ όχι εμένα,Και εγώ εσένα....Αλλά φοβάμαι να ερωτευτώ αγάπη μου!!

Din acea noapte

T: Din acea noapte iti duc lipsa in camera mea, cred ca pot deveni dependenta de tine.M: Nu ma asteptam in veci la o astfel de poveste,Simt mii de lucruri pentru tine, simt mii de lucruri

T: Intelege ca din acea noapte, ma gandesc doar la tine.Din acea noapte, mor din dorinta de a te avea aici.Ce ti se intampla, ca nu vrei iubire?M: Intelege ca din acea noapte , ma gandesc doar la tine.Din acea noapte , mor din dorinta de a te avea aici.Dar mi-e frica sa ma indragostesc de tine

Si eu de tine, si eu de tine tu nu de mine, tu nu de mine si eu de tine...Dar mi-e frica sa ma indragostesc de tine!Si eu de tine, si eu de tine, tu nu de mine, tu nu de mine si eu de tineDar mi-e frica sa ma îndrăgostesc!

T: Vreau sa te umplu de mii de lucruri si trandafiri in mii de culori.Vreau sa iti dau cantecele, care iti vorbesc doar de iubiriSi sa te gandesti la mine,Vreau sa fii fericit.M: Deja am suferit ceea ce trebuia să sufar, aproape nu am reusit sa cred in mine.O iau mai usor , chiar daca nu e ce simt.

T: Din acea noapte iti duc lipsa in camera mea,Cred ca pot sa devin dependenta de tine.M: Nu ma asteptam in veci la o astfel de poveste,Simt mii de lucruri pentru tine, mii de lucruri.

T: Intelege ca din acea noapte, ma gandesc doar la tine.Din acea noapte, mor din dorinta de a te avea aiciCe ti se intampla, ca nu vrei iubire?M: Intege ca din acea noapte, ma gandesc doar la tine.Din acea noapte, mor din dorinta de a te avea aici.Dar mi-e frica sa ma îndrăgostesc de tine.

Si eu de tine, si eu de tine,Tu nu de mine, tu nu de mineDar mi-e frica sa ma îndrăgostesc de tine!Si eu de tine, si tu nu de mineDar mi-e frica sa ma îndrăgostesc!

M: Atunci imi zice ca ma iubeste, spune ca ma adora,Imi spune dintre toti barbatii, de mine s-a indragostit.Baby, de ce nu te decizi sa imi dai inimioara ta, o sa am grija de tine

T: Vreau sa te umplu de mii de lucruri si trandafiri in mii de culori.Vreau sa iti dau cântecele , care iti vorbesc de iubiriSi sa te gândești la mine,Vreau sa fii fericit.M: Deja am suferit ceea ce trebuia să sufar, aproape ca nu am reușit să cred in mine.O iau incet ,Chiar daca nu o sa fie ce simt

Mor din dorinta de a te avea aiciiubire, iubire, iubire!

T: Intelege ca din acea noapte, ma gandesc doar la tine.Din acea noapte, mor din dorinta de a te avea aici.Dar mi-e frica sa ma îndrăgostesc de tine.

Si eu de tine, si eu de tine,Tu nu de mine, tu nu de mine si eu de tine...Dar mi-e frica sa ma îndrăgostesc de tine!Si eu de tine, si eu de tine,Tu nu de mine, tu nu de mine si eu de tineDar mi-e frica sa ma indragostesc , iubire!

Тут можна знайти слова пісні Desde esa noche Thalía. Чи текст вірша Desde esa noche. Thalía Desde esa noche текст.