Fabrizio De André "Il testamento di Tito" Слова песни

Перевод на:elenesfifrhrhuplpt

Il testamento di Tito

- "Non avrai altro Dio, all'infuori di me ",Spesso mi ha fatto pensare:genti diverse, venute dall'estdicevan che in fondo era uguale.Credevano a un altro diverso da tee non mi hanno fatto del male.Credevano a un altro diverso da tee non mi hanno fatto del male.

- "Non nominare il nome di Dio,non nominarlo invano".Con un coltello piantato nel fiancogridai la mia pena e il suo nome:ma forse era stanco, forse troppo occupatoe non ascoltò il mio dolore.Ma forse era stanco, forse troppo lontanodavvero, lo nominai invano.

- "Onora il padre, onora la madre"e onora anche il loro bastone.Bacia la mano che ruppe il tuo nasoperché le chiedevi un boccone.Quando a mio padre si fermò il cuorenon ho provato dolore.Quando a mio padre si fermò il cuorenon ho provato dolore.

- "Ricorda di santificare le feste".Facile per noi ladronientrare nei templi che rigurgitan salmidi schiavi e dei loro padronisenza finire legati agli altarisgozzati come animali.Senza finire legati agli altarisgozzati come animali.

- Il quinto dice "Non devi rubare"e forse io l'ho rispettatovuotando, in silenzio, le tasche già gonfiedi quelli che avevan rubato.Ma io, senza legge, rubai in nome mio,quegli altri, nel nome di Dio.Ma io, senza legge, rubai in nome mio,quegli altri, nel nome di Dio.

- "Non commettere atti che non siano puri"cioè non disperdere il seme.Feconda una donna ogni volta che l'amicosì sarai uomo di fede:poi la voglia svanisce ed il figlio rimanee tanti ne uccide la fame.Io, forse, ho confuso il piacere e l'amore,ma non ho creato dolore.

- Il settimo dice "Non ammazzare"se del cielo vuoi essere degno.Guardatela oggi, questa legge di Dio,tre volte inchiodata nel legno.Guardate la fine di quel nazareno,e un ladro non muore di meno,guardate la fine di quel nazareno,e un ladro non muore di meno.

- "Non dire falsa testimonianza"e aiutali a uccidere un uomo.Lo sanno a memoria il diritto divinoe scordano sempre il perdono.Ho spergiurato su Dio e sul mio onoree no, non ne provo dolore.Ho spergiurato su Dio e sul mio onoree no, non ne provo dolore.

- "Non desiderare la roba degli altrinon desiderarne la sposa".Ditelo a quelli, chiedetelo ai pochiche hanno una donna e qualcosa:nei letti degli altri, già caldi d'amorenon ho provato dolore.L'invidia di ieri non è già finita:stasera vi invidio la vita.

Ma adesso che viene la sera ed il buiomi toglie il dolore dagli occhie scivola il sole al di là delle dunea violentare altre notti:io nel vedere quest'uomo che muore,madre, io provo dolore.Nella pietà che non cede al rancore,madre, ho imparato l'amore.

Tito Végrendelete

Ne legyen más Istened rajtam kívül!Többször gondolkoztam erről:más fajta emberek, kik keletről jöttekazt mondták, hogy alapjában mindegy.Nem benned, hanem más istenben hittekde nem bántottak engemet.Nem benned, hanem más istenben hittekde nem bántottak engemet.

Istennek nevéthiába ne vedd!Oldalamba szúrt késsela kínomat és a nevét kiáltottam,de talán fáradt volt, talán túl elfoglaltés nem figyelt a fájdalmamra.De talán fáradt volt, talán túl messzevalóban nevét hiába vettem.

Tiszteld atyádat és anyádatés tiszteld a botjukat is!Csókold a kezet, mely betörte orrod,azért, mert tőle kértél egy falatot!Mikor apám szíve megállt,nem éreztem fájdalmat.Mikor apám szíve megállt,nem éreztem fájdalmat.

Ne felejtsd el megszentelni az ünnepeket!Könnyű nekünk latroknakrabszolgák és uraikzsoltáraival tömött templomokba mennianélkül, hogy fojtogatott állatokkéntaz oltárhoz kötnének.Anélkül, hogy fojtogatott állatokkéntaz oltárhoz kötnének.

Az ötödik azt mondja: ne lopj!és talán én be is tartottamazoknak, akik már loptaktömött zsebeit csendben kirámoltamDe én törvénytelenül, saját nevemben loptam,mások pedig isten névében.De én törvénytelenül, saját nevemben loptam,mások pedig isten névében.

Ne paráználkodj,Azaz ne szórd szét magodat !Annyiszor rermékenyíts meg a nőt, ahányszor szeretkezel vele :ez a hívő ember törvényekésőbb csillapodik a vágy, a gyerek pedig maradés sokakat belőlük megöl majd az éhség.Talán összetévesztettem a szerelmet az élvezettelDe nem okoztam fájdalmat.

A hetedik azt mondja: ne ölj,ha a mennyországra méltó akarsz lenni.Nézzétek most ezt az isteni parancsotháromszor a fához szögezvenézzétek annak a názáreti embernek a végzetétés egy tolvaj sem végzi másként.Nézzétek annak a názáreti embernek a végzetétés egy tolvaj sem végzi másként.

Ne tégy hamis tanúbizonyságotés segítséget nyújtsál, hogy egy embet öljenek meg .Emlékezetből ismerik az isteni jogot,de a bocsánatot mindig elfelejtik.Az istenre és a becsületemre esküdöztemés fájdalmat ettől nem érzek.Az istenre és a becsületemre esküdöztemés fájdalmat ettől nem érzek.

Ne kívánd felebarátod tulajdonát,ne kívánd annak feleségét !Mondjátok azoknak, kérdezzétek azon kevesektőlakiknek neje és vagyona van :a szerelemtől meleg idegen ágyakonnem éreztem fájdalmat.A tegnapi irigységnek még nincsen vége :ma este az életet irigylem tőletek.

De most, hogy jön az este és a sötétségleveszi szememről a fájdalmata buckák mögött lebukik a napés megerőszakol újabb éjszakákat:ezt a férfit meghalni látván,a haraggal teli szánalombananyám, szeretni megtanultam.

Здесь можно найти слова песни Il testamento di Tito Fabrizio De André. Или текст стиха Il testamento di Tito. Fabrizio De André Il testamento di Tito текст.