Shakira "Que Me Quedes Tú" Слова песни

Перевод на:becadeelenfrhrhumknlrosrtr

Que Me Quedes Tú

Que se arruinen los canales de noticiasCon lo mucho que odio la televisión.Que se vuelvan anticuadas las sonrisasY se extingan todas las puestas de sol.Que se supriman las doctrinas y deberes,Que se terminen las películas de acción,Que se destruyan en el mundo los placeres...Y que se escriba hoy una ultima canción.

Pero que me quedes túY me quede tu abrazo.Y el beso que inventas cada díaY que me quede aquí.Después del ocasoPara siempre tu melancolía...,Porque yoooo, yoo si, si!Que dependo de ti!Y si me quedas túMe queda la vida.

Que desaparezcan todos los vecinosY se coman las sobras de mi inocencia.Que se vayan uno a uno los amigosY acribillen mi pedazo de conciencia.Que se consuman las palabras en los labios,Que contaminen todo el agua del planeta,O que renuncien los filántropos y sabios...Y que se muera hoy hasta el ultimo poeta.

Pero que me quedes túY me quede tu abrazo.Y el beso que inventas cada díaY que me quede aquí.Después del ocasoPara siempre tu melancolíaPorque yoooo, yoo si, si...Que dependo de ti!Y si me quedas túMe queda la vida...

Dat je bij me blijft

Dat ze de nieuwskanalen verpestenZo erg haat ik de tvDat alle glimlachen achterhaald wordenEn dat alle zonsopgangen gedoofd wordenDat ze alle doctrines en plichten schrappenDat ze alle actiefilms beeindigenDat ze alle pleziertjes in de wereld vernietigenEn dat ze vandaag een laatste lied schrijven

Want zolang ik jou hebEn ik jouw omhelzing hebEn de kus die je elke dag ontdektEn zolang ik hier blijfTot de ondergangVoor altijd jouw melancholieWant ik, ik ja, jaIk ben afhankelijk van jouEn als jij bij me blijftBlijft het leven bij mij

Dat alle buren worden verwijderdEn dat ze de resten van mijn onschuld oppeuzelenLaat een voor een mijn vrienden gaanEn laat ze mijn bewustzijn aan stukken schietenDat de woorden op mijn lippen geconsumeerd blijvenEn dat ze al het water op de planeet vergiftigenOf dat ze afzien dan de filantropen en de wijzenEn dat vandaag de laatste dichter sterft

Want zolang ik jou hebEn ik jouw omhelzing hebEn de kus die je elke dag (opnieuw) uitvindtEn zolang ik hier blijfTot de ondergangVoor altijd jouw melancholieWant ik, ik ja, jaIk ben afhankelijk van jouEn als ik jou hebBlijft het leven bij mij

Să-mi rămîi tu

Să falimenteze canalele de știriDe cît urăsc televizorul,Să se demodeze surîsurileȘi să dispară toate apusurile de soareSă se abolească doctrinele și datoriileSă se termine filmele de acțiuneSă se sfîrșească în lume plăcerileȘi să se scrie azi ultimul cîntec

Să-mi rămîi însă tuȘi să-mi rămînă îmbrățișarea taȘi sărutul ce-l născocești zi de ziȘi-mi rămînă aiciDupă asfințitMereu melancolia taPentru că eu, eu da, daDe tine depindȘi dacă-mi rămîi tuÎmi rămîne viața

Să-mi dispară toți veciniiȘi să se mistuie rămășițele inocenței meleSă se îndepărteze unul după altul prieteniiȘi să se ciuruiască fărîma mea de conștiințâSă se istovească vorbele pe buzeSă se contamineze toată apa planeteiSă renunțe filantropii și înțelepțiiȘi să moară azi chiar ultimul poet

Să-mi rămîi însă tuȘi să-mi rămînă îmbrățișarea taȘi sărutul ce-l născocești zi de ziȘi-mi rămînă aiciDupă asfințitMereu melancolia taPentru că eu, eu da, daDe tine depindȘi dacă-mi rămîi tuÎmi rămîne viața

Здесь можно найти слова песни Que Me Quedes Tú Shakira. Или текст стиха Que Me Quedes Tú. Shakira Que Me Quedes Tú текст. Также может быть известно под названием Que Me Quedes Tu (Shakira) текст.