Édith Piaf "La Foule" Слова песни

Перевод на:arelenesfahehrhuitjaptrosrtrvi

La Foule

Je revois la ville en fête et en délireSuffoquant sous le soleil et sous la joieEt j'entends dans la musique les cris, les riresQui éclatent et rebondissent autour de moiEt perdue parmi ces gens qui me bousculentÉtourdie, désemparée, je reste làQuand soudain, je me retourne, il se recule,Et la foule vient me jeter entre ses bras.Emportés par la foule qui nous traîneNous entraîneÉcrasés l'un contre l'autreNous ne formons qu'un seul corpsEt le flot sans effortNous pousse, enchaînés l'un et l'autreEt nous laisse tous deuxÉpanouis, enivrés et heureux.Entraînés par la foule qui s'élanceEt qui danse Une folle farandoleNos deux mains restent soudéesEt parfois soulevésNos deux corps enlacés s'envolentEt retombent tous deuxÉpanouis, enivrés et heureuxEt la joie éclaboussée par son sourireMe transperce et rejaillit au fond de moiMais soudain je pousse un cri parmi les riresQuand la foule vient l'arracher d'entre mes brasEmportés par la foule qui nous traîneNous entraîne Nous éloigne l'un de l'autreJe lutte et je me débatsMais le son de sa voixS'étouffe dans les rires des autresEt je crie de douleur, de fureur et de rageEt je pleureEntraînée par la foule qui s'élanceEt qui danse Une folle farandoleJe suis emportée au loinEt je crispe mes poings, maudissant la foule qui me voleL'homme qu'elle m'avait donnéEt que je n'ai jamais retrouvé

Το πλήθος

Ξαναβλέπω την πόλη σε γιορτή και σε παραλήρημαασφυκτικά κάτω από τον ήλιο και κάτω από τη χαράκαι ακούω τη μουσική τις φωνές τα γέλιαπου ξεσπούν και ξεπηδούν τριγύρω μου.Και χαμένη ανάμεσα στους ανθρώπους που με σπρώχνουνΖαλισμένη, μπερδεμένη, μένω εκείΌταν ξαφνικά γυρνώ, αυτός γυρνά πίσωκαι το πλήθος έρχεται να με ρίξει στην αγκαλιά του.Παρασυρμένοι από το πλήθος που μάς τραβάμάς οδηγάλιωμένοι ο ένας πάνω στον άλλοδεν σχηματίζουμε παρά μόνο ένα σώμα.Και το κύμα χωρίς προσπάθειαμάς σπρώχνει σαν αλυσοδεμένους τον έναν και τον άλλοκαι μάς αφήνουν και τους δυό.Χαμογελαστοί, ζαλισμένοι και ευτυχισμένοιΟδηγημένοι από το πλήθος που λυγερά κρατάκαι που χορεύει. Ένα ανάκατο πλήθος.Τα δυό μας χέρια μένουν ενωμένακαι μερικές φορές σηκωμένα.Τα δυό κορμιά μας τυλιγμένα πετούν.Και ξαναπέφτουν σε εμάς τους δυό.Φωτεινοί, ζαλισμένοι και ευτυχισμένοικαι η χαρά διασπείρεται από το χαμόγελό του.Με διαπερνά και έχει αντίκτυπο στο βάθος του εαυτού μου.Αλλά ξαφνικά δίνω μια κραυγή ανάμεσα στα γέλιαόταν το πλήθος έρχεται να μού τον ξεριζώσει μέσα από τα χέρια.Παρασυρμένοι από το πλήθος που μάς τραβάμάς οδηγά, μάς απομακρύνει τον ένα από τον άλλοπαλεύω και προσπαθώαλλά ο ήχος της φωνής τουσβήνεται μέσα στα γέλια άλλωνκαι φωνάζω από πόνο από οργή και από λύσσακαι κλαίωπαρασυρμένη από το πλήθος που με διαπερνάκαι που χορεύει, ένα πλήθος ανάκατο.Είμαι παρασυρμένη πια μακριάκαι σφίγγω τις γροθιές μου αναθεματίζοντας το πλήθος που έκλεψε τον άνδρα που μού 'χε δωθεί και που ποτέ δεν ξαναβρήκα.

群衆

街が祭で乱れて 太陽と喜びに息が詰まりそうだったのを思い出す 音楽にまじって叫びと笑いが聞こえ、私のまわりではじけ はねまわっていた

人に押されて道に迷いめまいがして苦しくなりその場にたたずんだ私が突然振り返ったとき 彼も振り向き群衆が私を彼の腕の中に押しやった

群衆に運ばれ ひきずられて 互いに体を押し付け合い私たちはひとつの体のようになった流れは自然に私たちを互いに押し付け二人は幸福の絶頂になった

狂ったようにとびあがってファランドールを踊る群衆にひきずられ私たちは手をつないだままだった時にはとびあがってまたとびおり二人は幸福の絶頂だった

彼の微笑みに圧倒されて喜びがわき私の奥深くを貫き はねかえすでも突然笑いの中で群衆が私の腕の中から彼を引っ張ったとき私は叫ぶ

群衆に運ばれ ひきずられて 私たちは互いに遠ざけられ私は戦い 奮闘するが彼の声はみんなの笑い声にかきけされ私は怒り狂い 苦しみ叫び泣く

狂ったようにとびあがってファランドールを踊る群衆にひきずられ私は遠くへ運ばれる私はこぶしを握り私に与えた男を奪った群衆を呪う 二度と会えない男を

Đám Đông

Tôi vẫn thấy, đó thị trấn, trong lễ hội và vui sướngNghẹt thở dưới ánh dương và niềm hân hoanVà tôi nghe giữa tiếng nhạc, những tiếng la hét và cười đùaNổ ra và nảy dội xung quanh tôiVà bị lạc lối giữa đám người đang xô đẩyChoáng váng, bất lực, tôi đứng yên đóKhi đột nhiên, tôi quay lại, anh ấy lùi bướcVà đám đông ném tôi ngay vào vòng tay anhĐám đông lôi kéo mang chúng tôi điCuốn chúng tôi điNghiền chúng tôi lại với nhauChúng tôi là mộtVà dòng người chảy thật dễ dàngXô đẩy chúng tôi, xích lại với nhauVà để cả hai chúng tôiRạng rỡ, say sưa và hạnh phúcBị lôi kéo bởi đám đông đang chồm đếnVà đang nhảy điệu farandole điên rồĐôi tay chúng tôi vẫn nắm chặt lấy nhauVà thỉnh thoảng, giơ lên caoHai cơ thể ôm chặt nhau của chúng tôi cùng chao lượnVà cùng rơi trở lại cùng nhauRạng rỡ, say sưa và hạnh phúcVà niềm vui văng ra tứ phía bởi nụ cười của anhĐâm xuyên qua tôi, văng lên tung tóe trong lòng tôiNhưng đột nhiên tôi thét lớn giữa những tiếng cười đùaKhi đám đông kéo anh ra khỏi vòng tay tôiRồi anh bị cuốn đi bởi đám đông đang xô đẩyLôi kéo chúng tôi ra xa khỏi nhauTôi đánh đấm rồi tôi vật lộnNhưng giọng nói của anh ấyBị bóp nghẹt giữa những tiếng cười nói khácVà tôi hét lên giữa đau đớn, giận dữ và cuồng nộRồi tôi khócBị lôi đi bởi đám đông đang chồm đếnVà đang nhảy điệu farandole điên rồTôi bị đưa đi xa hơn nữaVà tôi nắm chặt nắm tay mình, nguyền rủa đám đông đã đánh cắp điNgười đàn ông nó từng đem đến cho tôiNgười mà tôi sẽ không bao giờ tìm ra nữa

Здесь можно найти слова песни La Foule Édith Piaf. Или текст стиха La Foule. Édith Piaf La Foule текст.