Lucio Dalla "L'anno che verrà" testo

Traduzione in:deenesfrplptro

L'anno che verrà

Caro amico ti scrivo così mi distraggo un po'e siccome sei molto lontano più forte ti scriverò.Da quando sei partito c'è una grossa novità,l'anno vecchio è finito ormaima qualcosa ancora qui non va.

Si esce poco la sera compreso quando è festae c'è chi ha messo dei sacchi di sabbia vicino alla finestra,e si sta senza parlare per intere settimane,e a quelli che hanno niente da diredel tempo ne rimane.

Ma la televisione ha detto che il nuovo annoporterà una trasformazionee tutti quanti stiamo già aspettandosarà tre volte Natale e festa tutto il giorno,ogni Cristo scenderà dalla croceanche gli uccelli faranno ritorno.

Ci sarà da mangiare e luce tutto l'anno,anche i muti potranno parlarementre i sordi già lo fanno.

E si farà l'amore ognuno come gli va,anche i preti potranno sposarsima soltanto a una certa età,e senza grandi disturbi qualcuno sparirà,saranno forse i troppo furbie i cretini di ogni età.

Vedi caro amico cosa ti scrivo e ti dicoe come sono contentodi essere qui in questo momento,vedi, vedi, vedi, vedi,vedi caro amico cosa si deve inventareper poterci ridere sopra,per continuare a sperare.

E se quest'anno poi passasse in un istante,vedi amico miocome diventa importanteche in questo istante ci sia anch'io.

L'anno che sta arrivando tra un anno passeràio mi sto preparando è questa la novità

Nadchodzący rok

Drogi przyjacielu, piszę do Ciebie; tak mogę się trochę rozerwać,a ponieważ jesteś bardzo daleko, będę pisać dobitniej.Od kiedy wyjechałeś, mamy taką wielką nowinę,że stary rok się zakończył,ale jest coś, co wciąż nie idzie dobrze.

Wieczorami rzadko wychodzimy, nawet w dni świąteczne,a niektórzy kładą worki z piaskiem w pobliżu okien;nie rozmawiamy ze sobą całymi tygodniami,a tym, którzy nie mają nic do powiedzenia,zostało jeszcze trochę czasu.

Ale w telewizji powiedzieli, że nowy rokprzyniesie dużą zmianęi wszyscy już na nią czekamy;będziemy mieli trzy razy Boże Narodzenie i święto przez cały dzień,każdy Chrystus zejdzie z krzyżai nawet ptaki powrócą.

Będziemy mieli jedzenie i światło przez cały roki nawet niemi przemówią,podczas gdy głusi już to robią.

I będziemy się kochać tak, jaki każdemu odpowiada,nawet księża będą mogli się żenić,ale tylko w pewnym wieku;bez większego rozgłosu ktoś nagle zniknie...może to będą ci zbytnio dociekliwioraz kretyni w dowolnym wieku.

Widzisz, drogi przyjacielu, co Ci piszę i co Ci mówięi jak bardzo jestem zadowolony,że jestem tutaj w tej chwili;widzisz, widzisz, widzisz, widzisz,widzisz, drogi przyjacielu, co trzeba wymyślić,żeby móc się z tego wszystkiego śmiać,żeby wciąż mieć nadzieję.

A jeśli ten rok miałby przeminąć w jednej chwili,widzisz, mój przyjacielu,jak bardzo staje się ważne,żebym w tej chwili i ja tu był.

Rok, który nadchodzi, za rok przeminie;ja się przygotowuję... i to jest ta nowina.

Qui è possibile trovare il testo della canzone L'anno che verrà di Lucio Dalla. O il testo della poesie L'anno che verrà. Lucio Dalla L'anno che verrà testo. Può anche essere conosciuto per titolo Lanno che verra (Lucio Dalla) testo.