Gilbert Bécaud "Et maintenant" testo

Traduzione in:deenesfaitrotr

Et maintenant

Et maintenant que vais-je faireDe tout ce temps que sera ma vieDe tous ces gens qui m’indiffèrentMaintenant que tu es partie

Toutes ces nuits, pourquoi pour quiEt ce matin qui revient pour rienCe cœur qui bat, pour qui, pourquoiQui bat trop fort, trop fort

Et maintenant que vais-je faireVers quel néant glissera ma vieTu m’as laissé la terre entièreMais la terre sans toi c’est petit

Vous, mes amis, soyez gentilsVous savez bien que l’on n’y peut rienMême Paris crève d’ennuiToutes ses rues me tuent

Et maintenant que vais-je faireJe vais en rire pour ne plus pleurerJe vais brûler des nuits entièresAu matin je te haïrai

Et puis un soir dans mon miroirJe verrai bien la fin du cheminPas une fleur et pas de pleursAu moment de l’adieu

Je n’ai vraiment plus rien à faireJe n’ai vraiment plus rien …

E adesso

E adesso cosa farò?Di tutto questo tempo che sarà la mia vita?Di tutta questa gente che mi è indifferente?Adesso che sei partita.

Di tutte queste notti, perché per chi,E stamattina che torna per niente.Questo cuore che batte per chi, perché?Che batte troppo forte, troppo forte.

E adesso cosa faròVerso quale nullità scivolerà la mia vita?Mi hai lasciato la terra interaMa la terra senza te è poco.

Voi, amici miei, siate gentiliVoi sapete bene che non ci si può fare nienteAnche Parigi muore di noiaTutte le sue vie mi uccidono.

E adesso cosa farò?Riderò per non piangere piùBrucerò delle notti intereAl mattino ti odierò

E poi una sera nel mio specchioVedrò la fine del mio percorsoNessun fiore è niente piantiNell'ora dell'addio

Non ho veramente più niente da fareNon ho veramente più niente...

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Et maintenant di Gilbert Bécaud. O il testo della poesie Et maintenant. Gilbert Bécaud Et maintenant testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Et maintenant senso.