Valery Meladze "Svyet ukhodyashtshevo sonza (Свет уходящего солнца)" testo

Traduzione in:enhrsrtr

Svyet ukhodyashtshevo sonza (Свет уходящего солнца)

Откуда ты на мою голову взяласьСо всех сторон одновременно.Нежданная и неизбежная пришла,Взяла и потекла по венам.

Неправильно и не спокойно мне с тобой,А без тебя обыкновенно.А стало быть ты настоящая любовь,Любовь не во время совсем, но..

Припев:Свет уходящего солнца.Свет я увидел в глазах твоих.Мир состоящий из двух половин.И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.

Запутаны хитросплетения твои,И правила твоё неверно.Но делится одна подушка на двоих.И все, и каждый раз как первый.

Припев:Свет уходящего солнца.Свет я увидел в глазах твоих.Мир состоящий из двух половин.И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.

Припев:Свет уходящего солнца.Свет я увидел в глазах твоих.Мир состоящий из двух половин.И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.

Взлет, и первый трап у ног и, елки,Из оператора выжму все соки я.Ведь я в Европе пока, она в Токио.Где теперь моя любовь - утопия?И я лечу к ней, в моем сердце грусть не имеет вес.Крылатые сандалии мне даст Гермес.И с высоты полета птичьегоСпикирую к тебе - привет, коничи ва.Ничего лишнего, ускользаем от неускользаемых.Я так устал от её полетов внеплановых.И тишина громче, чем громы и молнии.Но в этом мире нет смысла жить без любви.

Припев:Свет уходящего солнца.Свет я увидел в глазах твоих.Мир состоящий из двух половин.И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.

Припев:Свет уходящего солнца.Свет я увидел в глазах твоих.Мир состоящий из двух половин.И ни какого нет смысла в этой жизни,кроме…И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.

Batan Güneşin Aydınlığı

Nereden geldin de aklıma düştün,Bir anda ve her tarafımdanBeklenmedik ve kaçınılmazdı gelişin,Aldın beni, ve damarlarımdan aktın.

Seninleyken yanlışın içerisinde, kıpır kıpır hissediyorum,Sensizken ise tam bir sıradan.Sen gerçek aşk oldun,Aşkın hiç sırası değildi, ama...

Nakarat:Batan güneşin aydınlığı.Gördüm gözlerindeki o ışığı,Dünya iki yarımdan oluşmuştur.Ve bu hayatta hiç bir anlam yok...Ve bu hayatta aşktan başka hiç bir anlam yok.

Kafan arapsaçı gibi, karmakarışık,Haklarında haklı değilsin.Fakat aynı yastığı bölüşelim.Ve her seferinde ilk kez gibi.

Nakarat:Batan güneşin aydınlığı.Gördüm gözlerindeki o ışığı,Dünya iki yarımdan oluşmuştur.Ve bu hayatta hiç bir anlam yok...Ve bu hayatta aşktan başka hiç bir anlam yok.

Nakarat:Batan güneşin aydınlığı.Gördüm gözlerindeki o ışığı,Dünya iki yarımdan oluşmuştur.Ve bu hayatta hiç bir anlam yok...Ve bu hayatta aşktan başka hiç bir anlam yok.

Ayaklan, merdivende ilk adım, ve noel ağacı,Operatörü ben sıkıca tutarım.Sonuçta ben henüz Avrupa'dayım, O Tokyo'da.Nerede şimdi benim aşkım - Ütopyam?Ve ben ona uçuyorum, keder benim kalbimde ağırlık yapmaz.Hermes bana uçan sandaletler verir.Yükseklerden kuş bakışı,Sana doğru dalışa geliyorum, selam, konnichiwa.Ek olarak bir şey yok ki, gizlilikten gizleniyoruz.Onun plansız programsız uçuşlarından ben çok sıkıldım.Sessizlik, yıldırım ve şimşekten daha çok gürültü yapar.Fakat bu hayatta aşktan başka hiç bir anlam yok.

Nakarat:Batan güneşin aydınlığı.Gördüm gözlerindeki o ışığı,Dünya iki yarımdan oluşmuştur.Ve bu hayatta hiç bir anlam yok...Ve bu hayatta aşktan başka hiç bir anlam yok.

Nakarat:Batan güneşin aydınlığı.Gördüm gözlerindeki o ışığı,Dünya iki yarımdan oluşmuştur.Ve bu hayatta hiç bir anlam yok...Ve bu hayatta aşktan başka hiç bir anlam yok.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Svyet ukhodyashtshevo sonza (Свет уходящего солнца) di Valery Meladze. O il testo della poesie Svyet ukhodyashtshevo sonza (Свет уходящего солнца). Valery Meladze Svyet ukhodyashtshevo sonza (Свет уходящего солнца) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Svyet ukhodyashtshevo sonza Svet ukhodyashhego solnca (Valery Meladze) testo.