Nizar Qabbani "El hob El Mostaheel (الحب المستحيل)" testo

Traduzione in:enesfrid

El hob El Mostaheel (الحب المستحيل)

أحبك جداواعرف ان الطريق الى المستحيل طويلواعرف انك ست النساءوليس لدي بديلواعرف أن زمان الحبيب انتهىومات الكلام الجميللستّ النساء ماذا نقول..احبك جدا..احبك جدا وأعرف اني أعيش بمنفىوأنت بمنفى..وبيني وبينكريح وبرق وغيم ورعد وثلج ونار.واعرف أن الوصول لعينينك وهمٌ، وان الوصول الى شفتيك انتحارويسعدني أن امزق نفسي لأجلك أيتها الغاليةولو خيروني لكررت حبك للمرة الثانية..يا من غزلت قميصك من ورقات الشجرأيا من حميتك بالصبر من قطرات المطرأحبك جدا واعرف أني أسافر في بحر عينيك دون يقينوأترك عقلي ورأيي وأركض..أركض..خلف جنونيأيا امرأة..تمسك القلب بين يديهاسألتك بالله ..لا تتركينيلا تتركيني..فماذا أكون أنا اذا لم تكونيأحبك..أحبك جدا ..وجدا وجدا وأرفض من نار حبك أن أستقيلاوهل يستطيع المتيم بالحب أن يستقيلا..وما همني..ان خرجت من الحب حياوما همني ان خرجت قتيلاأحبك جداًوأعرفُ أني تورطتُ جداًوأحرقتُ خلفي جميع المراكبْوأعرفُ أني سأهزُم جداًبرغم أُلوف النساءورغم أُلوف التجاربْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أني بغابات عينيكِ وحدي أحاربْوأني كـُكل المجانين حاولتُ صيد الكواكبْوأبقى أحبُك رغم اقتناعيبأن بقائي إلى الآن حياًأقاوُم حبُك إحدى العجائبْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أني أُغامر برأسيوأن حصاني خاسرْوأن الطريق لبيت أبيكِمحاصر بألوف العساكرْوأبقى أحبُك رغم يقـيـنيبأن التلفُظ باسمكِ كفروأني أحاربُ فوق الدفاترْأحبُكِ جداً ... !وأعرفُ أن هواكِ انتحارْوأني حين سأكمل دوريسيُرخى علي الستارْوالقي برأسي على ساعديكوأعرفُ أن لن يجـئ النهارْوأقنعُ نفسي بأن سُقُوطيقـتيلٍ على شفـتيك انتصارْأحبُكِ جداً !وأعرفُ منذُ البداية بأني سأفشلوأني خـلال فصُول الرواية سأقـتلويحُمل رأسي إليكِوأني سأبقى ثلاثين يوماًمُسجـى كطفلٍ على رُكبتيكِوأفرح جداً بروعة تلك النهايةوأبقى أحبُكِأحبكِ جداً ... !!!

aku mencintaimu sungguh

Saya tahu bahwa jalan panjang mustahil

Aku tahu kau enam wanita

Saya tidak memiliki alternatif

Aku tahu bahwa setiap tercinta berakhir

Matt berbicara indah

Aku tidak apa yang wanita katakan ..

Aku juga mencintaimu ..

Aku juga mencintaimu , dan aku tahu aku tinggal Bmnfy

Anda Bmnfy ... dan antara kau dan aku

Angin dan petir dan awan , petir dan salju dan api .

Dan aku tahu bahwa akses engkau .. engkau bunuh diri

Saya senang ..

Untuk melepaskan diri kepada Anda , hai sayang

Lulu .. Lulu Jerni diulang cinta untuk kedua kalinya ..

O Ghazlt kemeja Anda pohon kertas

Tak satu pun dari kesabaran diet Anda dari hujan

Aku sangat mencintaimu dan saya tahu bahwa saya bepergian di mata Anda tanpa Sea kepastian

Saya meninggalkan pikiran saya dan pikiran saya dan saya menjalankan .. lari .. balik gila

Apapun .. wanita memegang jantung di tangannya

Aku bertanya kepada Tuhan .. Jangan tinggalkan aku

Jangan tinggalkan aku ..

Jadi apa yang saya , jika Anda tidak

Aku juga mencintaimu .. sangat sangat menolak dari api cinta yang Ostqila

Dapatkah solid dan cinta يستقيلا ..

Dan Hemena .. ئن dari cinta hidup

Apa Hemena yang keluar mati

I love you so

Aku tahu aku sangat terlibat

Belakang dan membakar semua kapal

Saya tahu saya sangat Sahzm

Meskipun ribuan perempuan

Meskipun ribuan eksperimen

Aku sangat mencintaimu ... !

Dan aku tahu aku matamu dan hutan sendirian melawan

Dan saya telah keseluruhan gila mencoba untuk menangkap planet

Dan terus mencintaimu meskipun keyakinan saya

Itu sekarang tinggal hidup

Resist mencintai satu keajaiban

Aku sangat mencintaimu ... !

Dan aku tahu aku berani kepalaku

Dan pecundang kudaku

Dan bahwa perjalanan ke rumah ayahmu

Kemas dengan ribuan Alasakr

Dan terus mencintaimu meskipun tidak pasti

Bahwa pengucapan nama Kafr Anda

Aku akan berebut buku

Aku sangat mencintaimu ... !

Saya tahu bahwa angin bunuh diri

Dan saya sementara سأكمل Liga

سيرخى Ali Sattar

Dan melemparkan kepalaku di ساعديك

Saya tahu bahwa tidak akan hari Iji

Saya meyakinkan diri saya bahwa سقوطي

Dead on kemenangan bibir Anda

Aku sangat mencintaimu !

Saya tahu dari awal bahwa saya Savhl

Dan saya melalui bab-bab dari novel akan membunuh

Dia memegang kepala saya untuk Anda

Dan aku akan tinggal tiga puluh hari

Berbaring seperti anak kecil pada lutut Anda

Indah dan sangat senang bahwa akhirnya

Dan terus cinta

Aku sangat mencintaimu ... !Google Translate for Business:Translator ToolkitWebsite TranslatorGlobal Market Finder

Qui è possibile trovare il testo della canzone El hob El Mostaheel (الحب المستحيل) di Nizar Qabbani. O il testo della poesie El hob El Mostaheel (الحب المستحيل). Nizar Qabbani El hob El Mostaheel (الحب المستحيل) testo. Può anche essere conosciuto per titolo El hob El Mostaheel الحب المستحيل (Nizar Qabbani) testo.