Alexander Rybak "Fela Igjen" testo

Traduzione in:bsenesfrpltr

Fela Igjen

En, og så to, og så tre, og så firOg så en, og så to, og så tre, og så firOg en, og så to, og så tre, og så firOg så en, og så to, og så tre og så fir

Kjærlighet gjør blindHelt til fela rykerGamle toner spillesAv en ny strykerHard slag for enhver spellemannBåde skrøpeligOg elegant

Står og klemmer kviserFlexer minimusklerI speiletKan ikke feileMed den sjarmen derOg gir 100-lapper regnet

På jakt etter skjegg og bartSkulle hatt kartDer han stårNull funnMen likevel raker han haka sår

En siste sjekk på håretFør han ramler ut av døraAkkurat for seint til trikkenDer han løper gjennom søla

Han er ennå svett i hendaArmhulene siklerMelkesyra sitrerBare beina ikke svikter

Endelig frammeKlissvåtOg med lommeboka glemtFår han kjapt følelsenAt dette aldri skjer igjenFor

Hun begynte å flørte med kjekkere mennSå jeg bytta bort kuaFikk fela igjen

Nå skal det ikke manglePå damer og spennFor han bytta bort kuaFikk fela igjen

En, og så to, og så tre, og så firOg så en, og så to, og så tre, og så firOg en, og så to, og så tre, og så firOg så en, og så to, og så tre og så fir

Gjennomsyret avBeklemthetSelvom typen erBekjent medStereotypiske jenterMen pengeproblemene begrenserSeleksjonen av ingredienser

Så konsekvensen blirTemmelig forglemmeligOg så menneligI beste sendetidI det han river iTil kvelden er forbi

Med sin egenKjærlighetseliksirCoca Cola,Svir i lommeboka

Men det går kanskje, mannÅ holde hodet kaldtOg håpe å få aPå kroken med sangMen det er ikke noe på gangMed mangel på kronerOg god proviant

For så gå på do med en modigere mannSom attpåtil går rundt med bankkort

Alexander var ikkeInteressant nokFor denne damasElegante mannstokt

For ett melodramatisk komplottSlått av sitt eget paradoksMen det er bråtevis av listerFor den evinnelige optimist

For livet er en violinMed behov for en violinist

Hun begynte å date med rikere mennVel, jeg bytta bort kuaFikk fela igjen

Nå skal det ikke manglePå damer og spennFor han bytta bort kuaFikk fela igjen

Okay,ny taktikkAlle gode ting er tre

Nå har han blitt både pen og rikMen det hjelper visst ikke detMan er sin egen lykkes smedSkjebnen vil aldri gi deg fredHar man først nådd til toppsKan det bare gå ned

Fela har fått en annen klangGått på samme smellen, gang på gangVeien til suksess kan ofte føles unødvendig langOg når gode råd er dyre,Kan man si at det er flaks at man har masse spennKlok av skade lærer man av det som har hendtOg prøver seg på nytt igjen

Jeg tok med den peneste dama på festOg dro med en kompis for å ta en liten testDe to gikk avsted for å snakke privatJeg trodde de bare skulle slå av en prat

5 minutter ble til 10Han ble utålmodigHadde bestevennen fått a på gliNysgjerrigheten førte han mot stedetDer han hadde sett dem gå forbi

Det som møtte han akkurat daGa han mest løst til å grineFor der lå hans to nærmestePå gølvet og klinte

Jeg så henne kline med min beste vennSå jeg bytta bort kuaFikk fela igjen

Nå skal det ikke manglePå damer og spennFor han bytta bort kuaFikk fela igjen

En, og så to, og så tre, og så firOg så en, og så to, og så tre, og så firOg en, og så to, og så tre, og så firOg så en, og så to, og så tre og så fir

Nå skal det ikke manglePå damer og spenn

Jeg bytta bort kuaFikk fela igjen

Violinu natrag

Jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiri

Anders: Ljubav čini osobu slijepomdok se violina ne polomi.Stare note sviranovi čovjek,To je težak udarac za svakog violinistu,kako nespretnogtako i elegantnog.

Stojeći istišće bubuljice,napreže mini mišiće,u ogledalu.Ne može pogriješitisa takvom vrstom šarma, tamokao da su padale novčanice od 100 kruna.*

U lovu na bradu i brkove,trebao je ponijeti mapuza ovu potragu.Nula pronalazaka.A ipak, on se brije dok mu se brada ne upali.

Provjerava frizuru po posljednji put,prije nego što spotićući se ne izađe napolje.Prekasno je za tramvaj,dok juri kroz blato.

Čelo mu je orošeno, znoj na rukama,pazuha su mokra,mliječna kiselina ustreptala,molim te nemoj da te noge izdaju sada.

Konačno tamo,totalno smočen,sa novčanikom kojeg je zaboravio.Odmah ima osjećaj,da se ovo više nećeponoviti!

Alexander: Zato što je počela da flertuje sa zgodnijim muškarcima!Pa sam prodao tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Tako da sada neće faliti ni žena ni para!Zato što je prodao tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiri

Thomas: Prožetnelagodom,premda je ovaj tippoznanik sastereotipnim djevojkama.Ali novčani problemi ograničavajuizbor sastojaka za ovu večer.

Pa, posljedica je bilaprilično nezaboravna.Tako vrijedan prezira,u udarnom trenutku,na šta on troši,prije nego što se svjetla ne ugase večeras.

Ali čak i naoružan svojimvlastitim ljubavnim napitkom,Coca-Colom;bila je to prilična pljačka za novčanik.

Ali neženja kao što je on morabiti hladne glave,i nadati se da će osvojiti njeno srce,pjevajući joj pjesmu.Ali ništa se neće desiti,zahvaljujući njegovom nedostatku novcai opskrbe.

Pa ona izmiče u toalet sa hrabrijim muškarcem.Jednim koji čak hoda unaokolo sa svojom bankovnom karticom.

Alexander nije biodovoljno interesantanza elegantni lovove dame na muškarce.

Kakav melodramatičan zaplet,potučen svojim vlastitim paradoksom.Ali srećom postoji na tone spiskova,ovih vječitih optimista.

Jer život je poput violinesa potrebom za violinistom.

Alexander: Zato što je počela da flertuje sa bogatijim muškarcima!Pa sam prodao tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Tako da sada neće faliti ni žena ni para!Zato što je prodao tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Morten: OK, nova taktikasve dobre stvari dolaze u trojkama

Sada je on i zgodan i bogat,ali izgleda da ni to ne pomaže!Moraš stvoriti sopstvenu sreću,sudbina ti nikad neće dati mira.Sada kad si dosegnuo vrh,može ti samo krenuti nizbrdo!

Violina je dobila drugi zvuk.nakon što je udarila u isti zid, bezbroj puta.Put do uspjeha često može izgledati nepotrebno dug.A kada je dobar savjet tako skup,možeš reći da je sreća što imaš dovoljno gotovine.Postao si mudriji kroz povredu, naučio si lekciju iz onog što je bilo,a sada napravi novi pokušaj!

Alexander: Doveo sam najljepšu djevojku na zabavu,i poveo druga da napravim jedan mali test.Njih dvoje su otišli da popričaju privatno,mislio sam da će oni samo porazgovarati.

Morten: 5 minuta se brzo pretvorilo u 10,on je postao nestrpljiv,da se njegov najbolji drug nije okliznuo?Znatiželja ga je odvela na mjesto,prema kojem ih je vidio da idu.

To što je zatekao tamo,učinilo je da je želio plakati.Jer tu je ležalo njemu dvoje najbližih,i ljubakalo se baš na podu.

Alexander: Vidio sam je kako se ljubaka sa mojim najboljim prijateljem,pa sam prodao tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Tako da sada neće faliti ni žena ni para!Zato što je prodao tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiriA zatim jedan, a zatim dva, a zatim tri, a zatim četiri

Tako da sada neće faliti ni žena ni para!Prodao sam tu kravu,i dobio violinu natrag opet!

Qui è possibile trovare il testo della canzone Fela Igjen di Alexander Rybak. O il testo della poesie Fela Igjen. Alexander Rybak Fela Igjen testo.