Les Chansons d’Amour OST "J'ai cru entendre" testo

Traduzione in:deeleneshr

J'ai cru entendre

Mon petit depuis ce matinJ'ai traîné, comme un crétinAu niveau du caniveauDe Montparnasse à Chateau d'Eau

J'ai bu des verres, des verres et puis des verresZubrowska, Riesling, PiperA court de tout, à bout de moiJe suis revenu chez toi

Moi je voulais juste un corpsJe cherchais seulement des brasUn lit de réconfortDes délices sous les drapsMais hélas au lieu de ça

J'ai cru entendre "je t(aime"J'ai pensé "c'est son problème"J'ai cru entendre "je t(aime"J'ai pensé "c'est son problème"

Peu importe que tu y croiesPeu importe que je soisA bout de moi, à court de toutMais pas de ça entre nous

Être un corps je suis d'accordT'offrir mes bras pourquoi pasMon lit OK encorePour rire ou salir les drapsMais je crains que pour tout çaTu doives entendre "je t'aime"Tu doives entendre "je t'aime"

Je suis vieux, veuf et sectaireUn pauvre imbécile secrétaireJe suis beau, jeune et bretonJe sens la pluie, l'océan et les crêpes au citron

Tais-toi un peu petit trésorTu as tout faux une fois encoreSuis très précieux, épargne-moiD'accord mais entre nous pas de ça

Être un corps je suis d'accordJe cherche seulement des brasMon lit OK encoreDes délices sous les drapsMais je crains que pour tout çaTu doives entendre...

Νόμισα πως άκουσα

Μικρέ μου το πρωίΠεριπλανήθηκα σαν κρετίνοςAπό το επίπεδο του ρείθρουΑπό το Μονπαρνάς μέχρι το Σατό ντο

Ήπια ποτά και μετά κι άλλα ποτάZubrowska, Riesling, PiperΛίγο απ' όλα, από την άκρη μουΞαναγύρισα στο σπίτι σου

Εγώ θέλω μόνο ένα κορμίΈψαχνα μόνο δυο χέριαΈνα κρεβάτι παρηγοριάςΧαρές κάτω από τα σεντόνιαΜα αλίμονο αντί γι' αυτό

Νόμισα πως άκουσα 'Σ'αγαπώ'Σκέφτηκα 'Είναι δικό του πρόβλημα'Νόμισα πως άκουσα 'Σ'αγαπώ'Σκέφτηκα 'Είναι δικό του πρόβλημα'

Λίγο με νοιάζει τι πιστεύεις γι' αυτόΛίγο με νοιάζει αυτό που είμαιΑπό την άκρη μου, λίγο απ' όλαΌμως τίποτα απ' αυτά ανάμεσά μας

Όντας ένα σώμα είμαι σύμφωνοςΣου προσφέρω την αγκαλιά μου γιατί όχιΑκόμα και το κρεβάτι μου, οκΓια να γελάσεις ή να λερώσεις τα σεντόνιαΑλλά φοβάμαι ότι για όλα αυτάΠρέπει να ακούσεις 'Σ'αγαπώ'Πρέπει να ακούσεις 'Σ'αγαπώ'

Είμαι γέρος, χήρος και αιρετικόςΈνας καημένος ηλίθιος γραμματέαςΕίμαι όμορφος, νέος και από τη ΒρετάνηΝιώθω τη βροχή, τον ωκεανό και τις κρέπες με λεμόνι

Ηρέμησε λίγο μικρέ μου θησαυρέΚάνεις λάθος για ακόμα μια φοράΕίμαι πολύ ανεκτίμητος, κράτησέ μεΣυμφωνώ αλλά ανάμεσα μας τίποτα απ' αυτά

Όντας ένα σώμα είμαι σύμφωνοςΣου προσφέρω την αγκαλιά μου γιατί όχιΑκόμα και το κρεβάτι μου, οκΓια να γελάσεις ή να λερώσεις τα σεντόνιαΑλλά φοβάμαι ότι για όλα αυτάΠρέπει να ακούσεις...

Qui è possibile trovare il testo della canzone J'ai cru entendre di Les Chansons d’Amour OST. O il testo della poesie J'ai cru entendre. Les Chansons d’Amour OST J'ai cru entendre testo. Può anche essere conosciuto per titolo Jai cru entendre (Les Chansons dAmour OST) testo.