Stelios Kazantzidis "Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ)" paroles

Traduction vers:elentr

Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ)

Μέρ’ εν μάνα μ’ ο αδελφό μ’ ;Μέρ’ εν μέρ’ κοιμάται;Γιαμ κι ζει και γιαμ κι ελεπ';Και γιαμ κι αφουκράται;Μέρ’ εν μάνα μ’ ο αδελφό μ’ ;Θα πεθάνω ασόν καημόν.

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Μέρ’ εν μάνα μ’ η πατσί μ’ ;Μέρ’ εν μέρ επήεν;Η καρδία μ’ κι κρατείΚαι η ψυ μ’ ελύενΜέρ’ εν μάνα μ’ η πατσί μ’ ;άλλο' κι κρατεί η ψυ' μ'

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Μερ είν μάνα τ'εμετέρμέρ' κεσ να αραεύωπώς να ζω με τον καhμόνπώς να ταγιανεύωμερ είν' οι αωθρώπ' τ'εμόνντ'επάθα v με το κακόm ( ακόμα και η δική μου ανθρώπι θέλουν το κακό μου )

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'

Nerde kardeşim, anneciğim?

Nerde kardeşim, anacığım?Nerde o şimdi, nerde uyuyor?Belk, de yaşamıyor, belki de görmüyorBelki de duyamıyorNerde kardeşim, anacığım?Kederimden öleceğim

Benim Tanrım DoğudadırBir kuşa benzeyen melekNasıl bir kötü haber getirecek?Belki yarın belki daha sonra.

Nerde kızkardeşim, anneciğim?Nerede o, nereye gitti?Dayanamıyorum artık,Ruhum da acılar içindeNerde kızkardeşim, anneciğim?Ruhum katlanamıyor artık

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ) de Stelios Kazantzidis. Ou les paroles du poème Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ). Stelios Kazantzidis Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ) texte. Peut également être connu par son titre Meren Mana o Adelfom Meren Mana o Adelphom (Stelios Kazantzidis) texte.