John Legend "Who Did That To You?" paroles

Traduction vers:elhrvi

Who Did That To You?

Now, I'm not afraid to do the Lord's work,You say vengeance is His, but I'm a do it first,I'm gonna handle my business in the name of the law, aah, ohh,

Now if he made you cry, oh, I gotta know,If he's not ready to die, he best prepare for it,My judgement's divine, I'll tell you who you can call,You can call...

You better call the police, call the coroner,Call up your priest, have them warn ya,Won't be no peace when I find that fool,Who did that to you, yeah,Who did that to you, my baby,Who did that to you, uh,Gotta find that fool, oh,Who did that to you?

Now I don't take pleasure in a man's pain,But my wrath will come down like the cold rain,And there won't be no shelter, no place you can go,Hey, Heeeey,It's time to put your hands up, time for surrender,I'm a vigilante, my love's defender,You're a wanted man, and everybody knows,

You better call the police, call the coroner,Call up your priest, have them warn ya,Won't be no peace when I find that fool,Who did that to you, hey,Who did that to you, my baby,Who did that to you, ahhhh,Gotta find that fool, hey-ah,Who did that to you?

Now he'll keep on running, but I'm closing in,I'll hunt him down until the bitter end,If you see me coming then who you gonna call?Yeee-aaahhh,

You better call the police, call the coroner,Call up your priest, have them warn ya,Won't be no peace when I find that fool, hey, hey, heey-ah,

You better call the doctor, call the lawyer,I chase 'em all the way to California,Give 'em hell ya trying to find that fool,Who did that to you?

Ai Đã Làm Thế Với Em?

Giờ thì, anh không ngại làm công việc của Chúa đâu,Em bảo trả thù là việc của Ngài ấy, nhưng anh sẽ ra tay trướcAnh sẽ giải quyết việc của anh nhân danh luật pháp, ahh, ohh,

Bây giờ nếu hắn làm em khóc, oh, anh phải được biếtNếu hắn chưa sẵn sàng để chết, thì hắn nên chuẩn bị điSự phán xét thần thánh của ta, ta sẽ chỉ cho ngươi người ngươi có thể gọi,Ngươi có thể gọi...

Ngươi nên gọi cảnh sát, gọi lũ điều tra viên,Gọi cha xứ của ngươi, để chúng cảnh báo ngươi,Sẽ không có yên bình khi anh tìm được thằng khốn đó,Ai đã làm thế với em, yeah,Ai đã làm thế với em, em yêu,Ai đã làm thế với em, uh,Phải tìm cho ra thằng khốn đó, oh,Ai đã làm thế với em vậy?

Giờ ta không thấy sự hài lòng trong nỗi đau của một thằng đàn ông,Chỉ có cơn thịnh nộ của ta đổ xuống như một cơn mưa lạnh giáVà chẳng có nơi trú ẩn, chẳng có chỗ nào ngươi có thể đi đâu,Ê, êêêê,Đã đến lúc ngươi phải giơ hai tay lên, đến lúc để đầu hàng rồi,Ta là một cảnh vệ, bảo vệ cho tình yêu của taNgươi là một kẻ bị truy nã, và ai cũng biết

Ngươi nên gọi cảnh sát, gọi lũ điều tra viên,Gọi cha xứ của ngươi, để chúng cảnh báo ngươi,Sẽ không có yên bình khi anh tìm được thằng khốn đó,Ai đã làm thế với em, yeah,Ai đã làm thế với em, em yêu,Ai đã làm thế với em, uh,Phải tìm cho ra thằng khốn đó, oh,Ai đã làm thế với em vậy?

Giờ thì hắn vẫn tiếp tục chạy trốn, nhưng tôi đã sáp gần lại,Tôi sẽ săn hắn cho đến khi sự nghiệt ngã kết thúc,Nếu ngươi thấy ta đi đến, ngươi sẽ gọi cho ai?Yeee-aaahhh,

Ngươi nên gọi cảnh sát, gọi lũ điều tra viên,Gọi cha xứ của ngươi, để chúng cảnh báo ngươi,Sẽ không có yên bình khi anh tìm được thằng khốn đó, hey, hey, heey-ah,

Ngươi nên gọi cho bác sĩ, gọi cho luật sưTôi sẽ đuổi theo chúng khắp cả cái California này,Cho chúng nếm trải địa ngục, để tìm ra thằng khốn đó,Ai đã làm thế với em vậy?

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Who Did That To You? de John Legend. Ou les paroles du poème Who Did That To You?. John Legend Who Did That To You? texte. Peut également être connu par son titre Who Did That To You (John Legend) texte.