Jean-Jacques Goldman "Comme toi" paroles

Traduction vers:arbgenheitrorusrzh

Comme toi

Elle avait les yeux clairs et la robe en veloursÀ côté de sa mère et la famille autourElle pose un peu distraite au doux soleilde la fin du jour

La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voirLe bonheur en personne et la douceur d'un soirElle aimait la musique, surtout Schumannet puis Mozart

Comme toi...Comme toi...Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi...

Elle allait à l'école au village d'en basElle apprenait les livres, elle apprenait les loisElle chantait les grenouillesEt les Princesse qui dorment au bois

Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amisSurtout Ruth et Anna et surtout JérémieEt ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Comme toi...Comme toi...Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi...

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ansSa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancsMais d'autres gens en avaient décidé autrement

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âgeC'était une petite fille sans histoire et très sageMais elle n'est pas née comme toi,ici et maintenant

Comme toi...Comme toi...Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi...

Като теб

Тя имаше светли очи и велурена рокля,До своята майка и наоколо семейството йТя позира малко разсеяно под мекото слънцев края на деня

Снимката не е добра, но може да се видиЩастието й и нежността на вечертаТя обичаше музиката, главно Шумани после Моцарт

Като теб,като теб,Като теб, която гледам мълчаливо,Като теб, която спи и какво ли сънува?Като теб..

Тя отиваше на училище в селото там долуТя учеше книгите и учеше правилатаТя пееше за жаби иза принцеси, които спят в гората

Тя обичаше своята кукла и обичаше своите приятели,Главно Рут и Ана и най-вече Жереми,И те ще се омъжат един ден, може би във Варшава

Като теб,като теб,Като теб, която гледам мълчаливо,Като теб, която спи и какво ли сънува?Като теб..

Тя се наричаше Сара и нямаше осем годиниЖивотът й беше сладки мечти и бели облациНо други хора решиха другояче.

Тя имаше светли очи и беше на твоите годиниТова беше едно малко момиче без истории, много добро,Но не беше родена като тебтук и сега.

Като теб,като теб,Като теб, която гледам мълчаливо,Като теб, която спи и какво ли сънува?Като теб..

Kao ti (Poput tebe)

Imala je svetle oči i ljubičastu haljinuBila je kraj majke i porodice oko njih.Pozirala je odsutno na blagom suncu pred kraj dana.

Fotografija nije dobra, ali možeš da vidišSreću u njima i prijatnost večeri.Volela je muziku, posebno Šumana i još više Mocarta.

Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti,Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti...Kao i ti u koga gledam sad,Kao i ti koji spava i sanja,Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti.

Išla je u školu u selu ispod,Učila je o knjigama, učila je zakonePevala je o žabama i princezi zaspaloj u šumi ("Uspavanoj lepotici" fr.prim.prev)

Volela je svoju lutku, volela je svoje drugoveNaročito Ruta, Anu i najviše Džeremija,I možda bi se venčali jednog dana u Varšavi...

Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti,Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti...Kao i ti u koga gledam sad,Kao i ti koji spava i sanja,Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti.

Zvala se Sara i nije imala ni osam godina,Život joj je bio nežnost, snovi i beli oblaciAli drugi ljudi su odlučili drugačije.

Imala je svetle oči i bila je tvojih godinaBila je dobra devojčica, sa običnim životom,Ali nije bila rođena kao ti, ovde i sada!

Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti,Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti...Kao i ti u koga gledam sad,Kao i ti koji spava i sanja,Kao ti, kao ti, kao ti, kao ti.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Comme toi de Jean-Jacques Goldman. Ou les paroles du poème Comme toi. Jean-Jacques Goldman Comme toi texte.