BABYMETAL "Akatsuki (アカツキ)" paroles

Traduction vers:eneshuit

Akatsuki (アカツキ)

幾千もの夜を超えて生き続ける愛があるからこの身体が滅びるまで命が消えるまで 守りつづけてゆく

瞳の奥に光る泣き出しそうな月は赤い涙 あふれて夜空を染めてゆく

静寂の中で傷ついた刃差し向かい孤独も不安も斬りつける 心まで

幾千もの夜を超えて生き続ける愛があるからこの身体が滅びるまで命が消えるまで 守りつづけてゆく

過ぎてゆく時の中瞳を閉じたままこの手に流れる赤い糸 切れても感じている 絆を

静寂の中で傷ついた刃差し向かい孤独も不安も斬りつける 心までいま

幾千もの夜を超えて生き続ける愛があるからこの身体が滅びるまで命が いつか消えるまで

幾千もの夜を超えて生き続ける愛があるからこの身体が滅びるまで命が消えるまで 守りつづけてゆく紅く染まれ 真っ赤に染まれ

Vörös Hold

Túl ezer éjszakán,Életben maradtam,Mert a szívemben a szerelem halhatatlan.Amíg a testem majd az enyészeté lesz,S létem elvesz,Addig még továbbra is óvom ezt a szerelmet.

A hold ragyogva csillant szememben,Úgy tűnt, ő sírni készül az égben,Vörös könnyek csordultak belőle,Az éjszakát véresre festve.

Akkor a síri csendben,Szemtől szemben álltunk, pengétől sérülten.A magány és a szorongás.A szívemben oly mély lett a vágás.

Túl ezer éjszakán,Életben maradtam,Mert a szívemben a szerelem halhatatlan.Amíg a testem majd az enyészeté lesz,S létem elvesz,Addig még továbbra is óvom ezt a szerelmet.

Az idő nagyon lassan múlt tova,Akkor, ott lehunyt szemmel állva,Amíg vörös fonalként folytLe a kezemen az élet,Még éreztem, a köteléket.

Akkor a síri csendben,Szemtől szemben álltunk, pengétől sérülten.A magány és a szorongás.A szívünkben oly mély lett a vágás,Megint

Túl ezer éjszakán,Életben maradtam,Mert a szívemben a szerelem halhatatlan.Amíg a testem majd az enyészeté lesz,S létem elvesz,Míg egy nap emlék leszek már.

Túl ezer éjszakán,Életben maradtam,Mert a szívemben a szerelem halhatatlan.Amíg a testem majd az enyészeté lesz,S létem elvesz,Addig még továbbra is óvom ezt a szerelmet.

Színezz vörösre!Színezz vérvörösre!

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Akatsuki (アカツキ) de BABYMETAL. Ou les paroles du poème Akatsuki (アカツキ). BABYMETAL Akatsuki (アカツキ) texte. Peut également être connu par son titre Akatsuki アカツキ (BABYMETAL) texte.