Anna German "Bieszczadzki świt" paroles

Traduction vers:enhrrutr

Bieszczadzki świt

Słońce jeszcze śpi głęboko,Tylko zorzy pierwszy blaskNad górami lśni wysokoI rozjaśnia nocny mrok.

Spójrz, jak ponad czarnym lasem,Nad jeziora toń ze szkła,Wstaje wolno, kryjąc brzegi,Srebrna mgła.

Wiatr ustaje, milkną drzewa,Zanim wstanie świt i dzień,Czas jest prześnić, czas wyśpiewać -Z bajki sen.

Prześnić w nim wspomnieniaSzczęśliwych chwil,Zapomnieć, że na świecieIstnieje zło,Odsunąć w dal wspomnienia złeI smutne dni,Pamiętać, że świat,że piękny jest światI dobrze jest żyć.

Gdy zza gór już wzejdzie słońceI nastaje nowy dzień,Mgła odpływa, niknie w końcu,Sny poranne schodzą w cień.Wtedy góry toną w blasku,W ten spokojny letni czasNad głowami szumią drzewa,śpiewa las.

Lecz nim dzień zabłyśnie światłem,Zanim wzejdzie nowy dzień,Wyśnij jeszcze, wyśnij dla mnie,Tamten sen...

Prześnij w nim wspomnieniaSszczęśliwych chwil,Zapomnij, że na świecie istnieje zło,Odsuń w dal wspomnienia złeI smutne dni,Pamiętaj, że świat,że piękny jest światI dobrze jest żyć.

Bieszczady* ortaya çıkıyor

Güneş hala derin bir uykudaSadece şafağın ilk ışıkları varParlaklık dağın tepesinden yükseliyorVe gecenin karanlığını aydınlatıyor

Yukarıdaki dağların nasıl göründüğüne bak,gölün buz tutmuş üzerindeki ,gümüş sis yavaşça yükseliyor,bankaları gizliyor.

Rüzgar diniyor, ağaçlar suskunlaşıyorŞafaktan önce, gün doğacakken,şimdi düş kurma zamanı, şarkı söyleme zamanıMasallar gibi düşler...

Mutlu anların hatıraları içindedüşlemek için,Dünyadaki şeytanlığın varlığınıunutmak için,Kötü anılar ve üzgün günlerdenuzağa çekmek için,Bu dünyanın,bu dünyanın güzel olduğunuve dünyanın yaşamak güzel olduğunuhatırlamak için.

Dağların arkasında güneş çoktan doğmuşkenve yeni gün gelirken,sis uzaklara doğru yüzer, sonunda kaybolur.Sabah rüyaları karanlığa doğru gömülürve dağlar parlaklık içinde boğulur.Bu sakin yaz zamanındabaşlarımızın üzerindeki ağaçların uğuldar,orman şarkı söyler.

Gün ışıklar arasında parlamadan önce, henüz,yeni gün doğmadan önce,düşle hala, bu rüyayı benim için düşle.

Mutlu anıların hatıraları içinde düşle.Dünyadaki şeytanlığın var olduğunu unut.Kötü anılardan ve üzgün günlerden uzağa çek.Bu dünyanın, bu dünyanın güzel olduğunuve yaşanmak için güzel olduğunu hatırla.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Bieszczadzki świt de Anna German. Ou les paroles du poème Bieszczadzki świt. Anna German Bieszczadzki świt texte.