Céline Dion "D'amour ou d'amitié" paroles

Traduction vers:ardeenesfaitlvnlrorusrtr

D'amour ou d'amitié

Il pense à moi, je le vois je le sens je le saisEt son sourire me ment pas quand il vient me chercherIl aime bien me parler des choses qu'il a vuesDu chemin qu'il a fait et de tous ses projetsJe crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres fillesJe ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il ditJe ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vieSi je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour luiIl est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer

Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitiéMoi je l'aime et je peux lui offrir ma vieMême s'il ne veut pas de ma vieJe rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimerIl a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitiéEt je suis comme une ile en plein océanOn dirait que mon cœur est trop grand

Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donnerRien qu'à sourire, à l'attendre, à vouloir le gagnerMais qu'elles sont tristes les nuits le temps me parait longEt je n'ai pas appris à me passer de luiIl est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer

Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitiéMoi je l'aime et je peux lui offrir ma vieMême s'il ne veut pas de ma vieJe rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimerIl a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitiéEt je suis comme une ile en plein océanOn dirait que mon cœur est trop grand

الحب أم الصداقة !؟

إنه يفكر بي، أنا أرى ذلك، و أشعر به و أعرفه.وإن ابتساماته لا تكذب عندما يقوم باصطحابيهو يحب أن يخبرني بالأشياء التي رأها من قبل، وعن الحياة التي عاشها، و عن كل مشروعاتهلكنني أؤمن بأنه وحيد، و أنه يشاهد الفتيات الاخرياتأنا لا أعرف ماذا يردن، و لا حتى العبارات التي يقولهاو لا أعرف أين هي مكانتي حياتهإذا كنت أعني له اكثر من أي فتاهأخرى

هو قريب مني، لكن حتى الان لا اعرف كيف احبههو الوحيد الذي يستطيع ان يقرر اننا نتكلم عن الحب أم عن الصداقة !أنني احبه، و استطيع أن اقدم له حياتيحتى ولو كان ليس بحاجة إليهاأحلم بساعديه، لكن لا اعرف كيف احبهيبدو كأنه متردد مابين قصة حب أم صداقةو أنا كجزيرة في منتصف المحيطو قلبي كبير جدالا شيئ لأقوله له، فهو يعلم جيدا انني قدمت كل شيءأستطيع أن ابتسم فقط، لانتظاره و إرادة الظفر بهلكن الليالي حزينة جدا، و الوقت يبدو لي طويلا جداو لم اتعلم كيفية التخلص منه( اللازمة)هو قريب مني، لكن حتى الان لا اعرف كيف احبههو الوحيد الذي يستطيع ان يقرر اننا نتكلم عن الحب أم عن الصداقة !أنني احبه، و استطيع أن اقدم له حياتيحتى ولو كان ليس بحاجة إليهاأحلم بساعديه، لكن لا اعرف كيف احبهيبدو كأنه متردد مابين قصة حب أم صداقةو أنا كجزيرة في منتصف المحيطو قلبي كبير جدا.

Mīlestība vai draudzība

Viņš domā par mani, to redzu, to jūtu, to zinuViņa smaids nemelo, kad viņš mani satiekViņam patīk man stāstīt par to, ko viņš ir redzējisPar paveikto un visām savām iecerēmDomāju, viņš ir viens un satiek citas meitenesNezinu, ko viņas grib un ko viņš [viņām] sakaNezinu, kāda ir mana vieta viņa dzīvēVai esmu šodien kas vairāk viņam par citām

Viņš ir man blakus, taču es nezinu kâ viņu mīlētViņš vien zina, vai runa ir par mīlestību vai draudzībuEs viņu mīlu un varu viņam piedāvāt savu dzīviPat ja viņam nevajag manu dzīviSapņoju par viņa rokām, jā, bet nezinu kâ viņu mīlētŠķiet, viņš svārstās starp mīlestību un draudzībuUn es esmu kâ sala plašajā ōkeanāVarētu teikt, ka mana sirds ir pārāk liela

Nav ko viņam teikt, viņš zina, ka es visu dotuVien smaidīt, gaidīt, gribēt viņu iegūtBet naktis ir skumjas, laiks man liekas ilgsUn es neprotu iztikt bez viņa

Viņš ir man blakus, taču es nezinu kâ viņu mīlētViņš vien zina, vai runa ir par mīlestību vai draudzībuEs viņu mīlu un varu viņam piedāvāt savu dzīviPat ja viņam nevajag manu dzīviSapņoju par viņa rokām, jā, bet nezinu kâ viņu mīlētŠķiet, viņš svārstās starp mīlestību un draudzībuUn es esmu kâ sala plašajā ōkeanāVarētu teikt, ka mana sirds ir pārāk liela

Dragoste sau prietenie

Se gândeşte la mine,o văd,o simt,o ştiuŞi zâmbetul său nu mă minte atunci când vine să mă cauteÎi place să-mi vorbească despre lucurirle pe care le-a văzutDe progresul pe care l-a făcut şi de toate proiectele saleEu cred că încă este singur şi că se întâlneşte cu alte feteNu ştiu ce vor ele,nici frazele pe care el le spuneNu ştiu sau sunt fiecare părticică din viaţa saDacă astăzi contez mai mult decât alta pentru elEl este atât de apropiat de mine şi nu ştiu cum să îl iubescSufletul său poate decide dacă vorbim de dragoste sau de prietenieEu îl iubesc şi pot să-i ofer viaţaDar la fel el nu vrea viaţa meaMă visez în braţele sale,dar nu ştiu cum să îl iubescEl are tendinţa de a ezita între o dragoste sau o prietenieŞi eu sunt ca o insulă în plin oceanSpuneam că inima mea este prea mareDar lui nu i-am spus nimic pentru că ştie bine că îi dăruiesc totulFără să aştepte un zâmbet pe care să vrea să-l câştigeDar sunt triste nopţile care par lungiŞi eu nu am învăţat să le petrec cu elEl este atât de apropiat de mine şi nu ştiu cum să îl iubescSufletul său poate decide dacă vorbim de dragoste sau de prietenieEu îl iubesc şi pot să-i ofer viaţaDar la fel el nu vrea viaţa meaMă visez în braţele sale,dar nu ştiu cum să îl iubescEl are tendinţa de a ezita între o dragoste sau o prietenieŞi eu sunt ca o insulă în plin oceanSpuneam că inima mea este prea mare

Aşk veya Dostluk

O beni düşünüyor, görüyorum, hissediyorum, biliyorumVe beni almaya geldiğinde gülümsemesi yalan söylemiyorBana gördükleri şeylerden bahsetmeyi seviyorYaşadığı hayat ve planları hakkında şeylerdenFakat inanıyorum ki o yalnız biri ve gözü diğer kızlara takılıyorOnların ne istediğini de onun ne ifade ettiğini de bilmiyorumOnun hayatında neredeyim onu bile bilmiyorumEğer onun için bugün diğer kızlardan önemliysemO bana çok yakın fakat onu nasıl seveceğimi bilmiyorumEğer aşk veya dostluk hakkında konuşursak tek karar veren o olacakOnu seviyorum ve ona hayatımı sunabilirimO da benim hayatımı istemese bileEvet, onun kollarını düşlüyorum ama onu nasıl seveceğimi bilmiyorumO, bir aşk hikayesi ve bir dostluk hikayesi arasında tereddütlü görünüyorVe ben de açık denizdeki bir ada gibiyimBelli ki kalbim çok büyük *Ona söyleyecek hiç bir şeyim yok, ona her şeyi vereceğimi çok iyi biliyorSadece gülümseyebilirim, bekleyebilir ve onu kazanmak isteyebilirimFakat geceler çok üzücü, zaman geçmek bilmiyorVe ondan nasıl kurtulabilirim öğrenemedimO bana çok yakın fakat onu nasıl seveceğimi bilmiyorumEğer aşk veya dostluk hakkında konuşursak tek karar veren o olacakOnu seviyorum ve ona hayatımı sunabilirimO da benim hayatımı istemese bileEvet, onun kollarını düşlüyorum ama onu nasıl seveceğimi bilmiyorumO, bir aşk hikayesi ve bir dostluk hikayesi arasında tereddütlü görünüyorVe ben de açık denizdeki bir ada gibiyimBelli ki kalbim çok büyük *

Ici on peut trouver les paroles de la chanson D'amour ou d'amitié de Céline Dion. Ou les paroles du poème D'amour ou d'amitié. Céline Dion D'amour ou d'amitié texte. Peut également être connu par son titre Damour ou damitie (Celine Dion) texte.